"ترك لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • left us
        
    • Leave us
        
    • leaving us
        
    • Leave our
        
    • left for us
        
    • bequeathed to us
        
    • us a
        
    You just left us standing there looking like idiots. Open Subtitles كنت مجرد ترك لنا واقفا يبحث مثل البلهاء.
    It's quite considerate he left us a moment to be alone. Open Subtitles ياله من مراعاة منه أنه ترك لنا وقتًا لنكون بمفردنا
    An unprovoked chemical attack from France, or possibly China, has left us without a sense of smell. Open Subtitles هجوم غير مبرر الكيميائية من فرنسا، أو ربما الصين، وقد ترك لنا بدون حاسة الشم.
    Our contact, though, did Leave us a little recon gear Open Subtitles مع ذلك، جهة اتصالنا ترك لنا القليل من العتاد
    To saving those who Leave us too soon. Open Subtitles لإنقاذ أولئك الذين ترك لنا في وقت قريب جدا.
    Yaguine and Fodé left us a moving message, of which I would like to quote some passages here: UN لقد ترك لنا ياغوين وفوديه رسالة مؤثرة، أود أن أقتبس منها بعض الفقرات هنا:
    King Hussein has left us much upon which to build. UN وقد ترك لنا الملك حسين الكثير مما يمكن أن نبني عليه.
    His work has left us a sound basis for renewed endeavours in 1999. UN وقد ترك لنا عمله أساساً راسخاً سليماً لبذل مساع متجددة في عام 1999.
    He also left us, however, with another legacy, and that is his warning of the dangers of compromising the fundamental principles and ideals of the United Nations as an organization. UN غير أنه ترك لنا إرثا آخر ألا وهو تحذيره من أخطار المساس بالمبادئ والمثل الأساسية للأمم المتحدة كمنظمة.
    His term was a year full of difficulties and challenges, and he left us a positive vision of the questions of the future. UN لقد كانت السنة التي ترأس فيهـــا الجمعية مليئة بالمصاعب والتحديات، وقد ترك لنا رؤية إيجابية لمسائل المستقبل.
    General de Gaulle left us an important message which is at the heart of our foreign policy. UN لقد ترك لنا الجنرال ديغول رسالة هامة هي في صميم سياستنا الخارجية.
    He left us a message, and I think it has to lead to his killer. Open Subtitles لقد ترك لنا رسالة، وأنا أظن انها ستقود الى قاتله
    The real God left us down on Earth to fend for ourselves. Open Subtitles الرب الحقيقي ترك لنا الأرض لكي نعتمد على أنفسنا.
    If we're lucky, the shooter left us a little something to help ID him. Open Subtitles إن حالفنا الحظ، سيكون الرامي قد ترك لنا شيئاً
    Well, lucky for us, then, that whoever moved it might have left us a sample of their DNA. Open Subtitles حسنا، اذن من حسن حظنا ان الشخص الذي حركها قد يكون ترك لنا عينة من حمضه النووي
    Our boys are off fighting your boys, and you're gonna Leave us here? Open Subtitles أولادنا تم إيقاف القتال أولادكم، وأنت ستعمل ترك لنا هنا؟ وحده؟
    And you're sure the Doctor won't just Leave us here? Open Subtitles وأنت متأكد من أن طبيب ليس مجرد ترك لنا هنا؟
    - Please, just Leave us alone. Open Subtitles ، من فضلكم، مجرد ترك لنا وحدها. سمعت ، انت النبي.
    Yeah, but he did Leave us something at the beach house. Open Subtitles نعم، لكنه ترك لنا شيء في منزل على الشاطئ.
    Bloody Margaret Wells, leaving us to walk home. Open Subtitles دمار مارغريت الآبار، ترك لنا السير في المنزل.
    Tom, I have all this pressure to Leave our hang early because... Open Subtitles توم، ولدي كل هذا الضغط إلى ترك لنا تعليق في وقت مبكر لأن ...
    Which is why there are no men left for us. Open Subtitles ما هو السبب في وجود وجود الرجال ترك لنا.
    Some of those languages, including French, have been bequeathed to us by history. UN وقد ترك لنا التاريخ بعضا من هذه اللغات، بما فيها الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus