"ترمي إلى تعزيز التسامح" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote tolerance
        
    • aimed at the promotion of tolerance
        
    Reform programmes and launch information campaigns to promote tolerance and respect for all persons and guarantee the right to privacy and non-discrimination. UN إصلاح البرامج وبدء حملات إعلامية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وضمان الحق في الخصوصية والحق في عدم التمييز.
    " 13. Commends initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including the freedom of religion or belief; UN " 13 - تشيد بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي؛
    13. Welcomes initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including the freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي؛
    13. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    Confidence-building measures were thus elaborated, aimed at the promotion of tolerance and understanding between people. UN واتخذت، لذلك، تدابير لبناء الثقة ترمي إلى تعزيز التسامح والتفاهم بين الشعوب.
    13. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including the freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    13. Welcomes initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي؛
    " 16. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN " 16 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    15. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 15 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    13. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    13. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 13 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    15. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief; UN 15 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات؛
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to reconcile communities and prevent discrimination against members of minority groups, through multilingual, common education and awareness-raising campaigns to promote tolerance and friendship among communities. UN 60- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها من أجل تحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية ومنع التمييز ضد أفراد الأقليات، من خلال التعليم المشترك المتعدد اللغات وحملات التوعية التي ترمي إلى تعزيز التسامح والصداقة فيما بين المجتمعات المحلية.
    126.1 Amend national legislation that entails discriminatory practices, prosecution and punishment of persons for their sexual orientation or gender identity, and adopt measures to promote tolerance in the society through education and awareness campaigns (Uruguay); UN 126-1- أن تُعدّل التشريعات الوطنية التي تنطوي على ممارسات تمييزية وعلى مقاضاة ومعاقبة الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية وأن تعتمد تدابير ترمي إلى تعزيز التسامح في المجتمع من خلال حملات التثقيف والتوعية (أوروغواي)؛
    Furthermore, in addition to the human rights education measures to promote tolerance and peace, already recommended in the previous report, he suggested that the General Assembly should consider the possibility of establishing a fund to assist ethnic or racial communities that were victims of racial discrimination and condemned to live in unacceptable conditions of injustice and inequality. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أن تقوم الجمعية العامة - باﻹضافة إلى بحث اتخاذ تدابير للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ترمي إلى تعزيز التسامح والسلام، موصى بها فعلا في التقرير السابق بالنظر في إمكانية إنشاء صندوق لمساعدة الجماعات اﻹثنية أو العنصرية من ضحايا التمييز العنصري المحكوم عليها بالعيش في ظروف من الظلم وانعدام المساواة تأباها النفس.
    15. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, and stresses the importance of unhindered participation in the media and in public discourse for all persons, regardless of their religion or belief; UN 15 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات، وتشدد على أهمية مشاركة جميع الأشخاص، بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم، وبدون عوائق في وسائط الإعلام وفي الخطاب العام؛
    15. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, and stresses the importance of unhindered participation in the media and in public discourse for all persons, including persons belonging to religious minorities; UN 15 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات، وتشدد على أهمية مشاركة جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص المنتمون إلى الأقليات الدينية، بدون عوائق في وسائط الإعلام وفي الخطاب العام؛
    15. Welcomes and encourages initiatives by the media to promote tolerance and respect for religious and cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights, including freedom of religion or belief, and stresses the importance of unhindered participation in the media and in public discourse for all persons, regardless of their religion or belief; UN 15 - ترحب بمبادرات وسائط الإعلام التي ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي وتشجع تلك المبادرات، وتشدد على أهمية مشاركة جميع الأشخاص، بصرف النظر عن دينهم أو معتقدهم، وبدون عوائق في وسائط الإعلام وفي الخطاب العام؛
    2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سﱢيما من خلال التعليم؛
    2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سيما من خلال التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus