"ترى المقررة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur considers
        
    • the Special Rapporteur believes
        
    • the Special Rapporteur is of the view
        
    • in the Special Rapporteur's view
        
    • Special Rapporteur deems
        
    • Special Rapporteur considers it
        
    • the Special Rapporteur sees
        
    • the Special Rapporteur considered
        
    the Special Rapporteur considers, however, that the health professionals with whom she spoke were responsive to the need for special programmes for victims of sexual violence. UN ومن ناحية أخرى، ترى المقررة الخاصة أن المسؤولين الصحيين الذين تحدثت إليهم يتجاوبون مع ضرورة وضع برامج خاصة من أجل ضحايا العنف الجنسي.
    In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents. UN ولتفادي أي شكل من أشكال التمييز، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي حذف كل إشارة إلى الدين في جوازات السفر وفي استمارات طلب الحصول على بطاقة الهوية وغيرها من الوثائق الإدارية.
    To that end, the Special Rapporteur considers it useful to divide these issues into four groups: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترى المقررة الخاصة أن من المفيد تجميع هذه المسائل في المجموعات الأربع التالية:
    Unfortunately, given land scarcity and the increased population, the Special Rapporteur believes that the traditional allocation of plots is no longer viable. UN ولسوء الطالع، ترى المقررة الخاصة أن التوزيع التقليدي للأراضي لم يعد قابلا للتطبيق نظرا لقلة الأراضي والزيادة السكانية.
    From the Declaration, the Special Rapporteur believes that the main responsibility for ensuring that defenders can enjoy a safe and enabling environment lies with the State as the main duty-bearer. UN 56- واستناداً إلى الإعلان، ترى المقررة الخاصة أن المسؤولية الرئيسية لضمان تمكن المدافعين من التمتع ببيئة آمنة وتمكينية تقع على عاتق الدولة بوصفها الجهة المكلفة بالمسؤولية الرئيسية.
    Nevertheless, given the complexities of the subject and the legal protections accorded to victims of war, the Special Rapporteur is of the view that such questions must be approached in a cautious manner. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى التعقيدات التي ينطوي عليها هذا الموضوع وأشكال الحماية القانونية الممنوحة لضحايا الحرب، ترى المقررة الخاصة ضرورة توخي الحذر في تناول هذه الأسئلة.
    It underscores certain issues of concern which, in the Special Rapporteur's view, require urgent attention. UN ويبرز مسائل هامة معينة ترى المقررة الخاصة أنها تتطلب اهتماما عاجلا.
    Consequently, the Special Rapporteur considers it desirable to examine thoroughly all aspects relevant to the working methods adopted by the special rapporteurs within the framework of their respective mandates. UN وبناء على ذلك، ترى المقررة الخاصة أن من المستصوب أن تبحث بدقة جميع الجوانب المتصلة بأساليب العمل التي يتبعها المقررون الخاصون كل منهم في إطار ولايته.
    203. the Special Rapporteur considers the right to information highly relevant to human rights and the environment. UN ٢٠٣- ترى المقررة الخاصة أن الحق في الاعلام وثيق الصلة بحقوق الانسان وبالبيئة.
    On the contrary, the Special Rapporteur considers exposing human rights violations as constructive and invites participatory dialogue about how to better address violations of the rights to water and sanitation. UN بل على العكس، ترى المقررة الخاصة أن الكشف عن انتهاكات حقوق الإنسان أمر بنّاء، وتدعو إلى حوار تشاركي لإيجاد أفضل سبل التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    the Special Rapporteur considers, however, that such a position may prove to be more useful in Kigali since this would create closer links to victims and witnesses. UN ومن ناحية أخرى ترى المقررة الخاصة أن هذه الوظيفة ربما تكون أكثر إفادة في كيغالي نظرا ﻷن ذلك من شأنه أن يخلق صلات أوثق مع الضحايا والشهود.
    It has a mandate to combat all forms of xenophobia, an anathema which the Special Rapporteur considers particularly contributes to the marginalization of certain groups of children. UN وتتمثل ولاية المركز في مكافحة جميع أشكال كره الأجانب وهو لغة ترى المقررة الخاصة أنها تسهم كثيرا في تهميش مجموعات معينة من الأطفال.
    the Special Rapporteur considers that combating illegal migration should be a priority in Ecuadorian policy, and that coordinated actions on the part of the State should be devised in order to check corruption and the impunity enjoyed by the networks. UN ترى المقررة الخاصة أن مكافحة الهجرة غير القانونية ينبغي أن تكون في عداد أولويات سياسة الحكومة الإكوادورية وأنه يجب اتخاذ إجراءات حكومية منسقة تضع حداً لعدم ردع شبكات الاتجار وتكافح الفساد.
    38. the Special Rapporteur believes that a commonly shared understanding about what constitutes contemporary forms of slavery does not exist. UN 38- ترى المقررة الخاصة أنه لا يوجد فهم مشترك لما يعتبر أشكالاً معاصرة للرق.
    In that connection, the Special Rapporteur believes that it is important that representatives of national human rights institutions visit migrant detention centres or other detention facilities where migrants are held in administrative detention. UN وفي هذا المجال، ترى المقررة الخاصة أن من المهم أن يقوم ممثلون عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بزيارة مراكز احتجاز المهاجرين أو مرافق الاحتجاز الأخرى حيث يتم احتجاز المهاجرين في مراكز احتجاز إدارية.
    144. With the UNTAES mandate possibly coming to an end on 15 January 1998, the Special Rapporteur believes that a continued international presence can play a constructive role in the re-establishment of civil society in the region. UN ١٤٤ - ومع اقتراب نهاية ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ترى المقررة الخاصة أن استمرار الوجود الدولي يمكن أن يؤدي دورا بناء في عودة المجتمع المدني في المنطقة.
    90. the Special Rapporteur believes that the Government must act quickly to implement a demobilization strategy for child soldiers. UN 90- ترى المقررة الخاصة أن الحاجة ملحة لكي تقوم الحكومة بوضع استراتيجية لتسريح الجنود الأطفال.
    252. In the light of the foregoing, the Special Rapporteur is of the view that effective implementation of the right to a satisfactory environment cannot be dissociated from the twinned efforts to preserve the environment and ensure the right to development. UN ٢٥٢- وعلى أساس هذه الوقائع، ترى المقررة الخاصة أن إعمال الحق في البيئة إعمالا فعالا يجب ألا يتم بمعزل عن جهود التعاون المتضامنة الواجب بذلها للحفاظ على البيئة وإعمال الحق في التنمية.
    Despite efforts to promote the freedom of expression of children, the Special Rapporteur is of the view that such efforts do not entirely encompass a true understanding of the right of a child to express his/her views in all matters affecting him/her. UN 86- ورغم الجهود المبذولة لتعزيز حرية الأطفال في التعبير، ترى المقررة الخاصة أن هذه الجهود لا تشمل على نحو كامل الفهم الصحيح لحق الطفل في التعبير عن آرائه في جميع الأمور التي تمسه.
    in the Special Rapporteur's view, however, even in draft form such legislation risks having a chilling effect on the situation of human rights defenders working on sexual orientation and gender identity issues. UN ومع ذلك، ترى المقررة الخاصة أنه حتى وإن كانت هذه التشريعات في شكل مشروع فهي تنطوي على مخاطرة بأن يكون لها تأثير سلبي على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان المشتغلين بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Accordingly, the Special Rapporteur deems it unnecessary to further elaborate on the issue herein. UN وبناء على ذلك، ترى المقررة الخاصة أنه ليس ثمة ضرورة لتضمين هذا التقرير مزيداً من التفاصيل بشأن هذه المسألة.
    The dress code does not at all restrict the women's freedom of movement or right to expression. Consequently, the Special Rapporteur sees no connection between the dress code and the alleged violations. UN ولا تقيد قواعد الملبس بأي شكل من الأشكال حرية الحركة أو حق المرأة في التعبير، وبالتالي، لا ترى المقررة الخاصة أي صلة بين القواعد المذكورة وهذه الانتهاكات المزعومة.
    In addition, the Special Rapporteur considered that other forms of child labour, such as sexual exploitation, are covered by existing mandate-holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى المقررة الخاصة أن هناك أشكالاً أخرى من عمل الأطفال، مثل الاستغلال الجنسي، يغطيها مكلفون بولايات قائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus