"ترى كندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Canada believes
        
    • Canada views
        
    • Canada considers
        
    • it is Canada's view
        
    • Canada is of the view
        
    • Canada sees
        
    • Canada considered
        
    • in Canada's view
        
    • Canada was of the view
        
    Canada believes that the concluding document of the 2001 United Nations Conference should be a global action plan for subscription by interested States. UN ترى كندا أنه ينبغي أن تكون الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بمثابة خطة عمل شاملة توقِّع عليها الدول المهتمة.
    Canada believes that the action plan might usefully be formatted using the following quadripartite structure: UN ترى كندا أن من المفيد أن تصاغ خطة العمل بتطبيق الهيكل الرباعي التالي:
    Finally, Canada believes that the Council's legitimacy can be improved by updating its normative framework to reflect modern realities. UN وأخيرا، ترى كندا أنه يمكن تحسين شرعية المجلس باستكمال إطاره المعياري ليعكس الوقائع المعاصرة.
    Canada views the status and role of women as a key barometer by which the success of Afghanistan's progress will be measured. UN ترى كندا أن مركز المرأة مؤشر رئيسي يمكن من خلاله قياس نجاح التقدم المحرز في أفغانستان.
    Indeed, Canada views the work of the Preparatory Committee and the work of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime as being complementary and mutually reinforcing. UN وفي الواقع، ترى كندا أن أعمال اللجنة التحضيرية وأعمال اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية يكمل ويعزز بعضها البعض.
    In this context, Canada considers CICIG to be an important ally. UN وفي هذا السياق، ترى كندا أن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حليفاً هاماً.
    Generally speaking, it is Canada's view that the Working Group should strive to produce a substantive document that is both comprehensive and focused. UN وبشكل عام، ترى كندا أنه ينبغي للفريق العامل أن يسعى إلى إعداد وثيقة موضوعية تكون شاملة ومركزة معا.
    Moreover, Canada is of the view that the referral put before us in resolution 63/3 and the frame of reference it purports to set for the International Court of Justice are unlikely to result in an advisory opinion that could usefully contribute to fostering stability in the region. UN علاوة على ذلك، ترى كندا أن الإحالة المطروحة علينا بالقرار 63/3 والإطار المرجعي الذي تتوخى وضعه لمحكمة العدل الدولية لا يرجح أن يسفرا عن فتوى يمكن أن تفيد في المساهمة في تعزيز الاستقرار في المنطقة.
    In this regard, Canada believes that the Israeli decision to freeze the expansion of settlements is vital. UN وفي هذا السياق، ترى كندا أن القرار الإسرائيلي بتجميد المستوطنات يكتسب أهمية بالغة.
    Canada believes that the primary goals of an arms trade treaty should be: UN ترى كندا أن الأهداف الأساسية لمعاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تكون كالتالي:
    To ensure that it will be effective and action-oriented, Canada believes that the IASC should be kept to a manageable size. UN ولكفالة أن تصبح اللجنة فعالة وعملية التوجه ترى كندا أن من الضروري أن يكون حجمها محدودا.
    Concerning brokering, Canada believes that controls on brokering in an arms trade treaty should be limited to a requirement that States parties introduce legislation to criminalize the brokering of illicit transactions. UN وفيما يتعلق بنشاط السمسرة، ترى كندا أن الضوابط على السمسرة في معاهدةٍ لتجارة الأسلحة ينبغي أن تقتصر على شرط سن الدول الأطراف تشريعا يجرم الاشتغال بالسمسرة في المعاملات غير المشروعة.
    Canada believes that an arms trade treaty should not hamper the ability of military and police forces to move arms across borders for the purpose of activities conducted in accordance with international law. UN ترى كندا أن معاهدة تجارة الأسلحة المتوخى إبرامها يجب ألا تعوق قدرة القوات العسكرية وقوات الشرطة على نقل الأسلحة عبر الحدود لأغراض الاضطلاع بالأنشطة المنفذة وفقا لأحكام القانون الدولي.
    Given their simplicity, Canada believes that there is adequate time for the Working Group to address transparency in investor-state arbitration and still complete its work prior to the forty-second session of the Commission. UN ونظرًا لسهولة هذه القواعد، ترى كندا أن لدى الفريق العامل وقتاً كافياً لمعالجة مسألة الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول وإكمال عمله، مع ذلك، قبل الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    In the Great Lakes region, Canada views the resolution of ongoing, complex and interlinked conflicts as key to building long-term prosperity and development. UN في منطقة البحيرات الكبرى، ترى كندا أن حل الصراعات الجارية والمعقدة المتشابكة أمر رئيسي لبناء الازدهار والتنمية للأجل الطويل.
    Instead, Canada views these rules as highly relevant to the application of the central principles and therefore they are relevant to the discussion being undertaken as part of the ERW mandate. UN بل ترى كندا أن هذه القواعد متصلة اتصالا وثيقا بتطبيق المبادئ الجوهرية، ومن ثم فهي مهمة للمناقشة الجارية في إطار الولاية المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Canada considers it most productive, however, to focus on detailed technical aspects of this issue for the present, in the fora currently appropriate for such discussions. UN ومع ذلك، ترى كندا أن من الأفضل التركيز في الوقت الراهن على الجوانب التقنية التفصيلية لهذه القضية، في المحافل الملائمة حالياً لهذه المناقشات.
    With the introduction of special advocates, Canada considers that procedural aspects of its system of security certificates in immigration are consistent with its treaty obligations. UN وبتطبيق نظام المحامين الخاصين، ترى كندا أن الجوانب الإجرائية لنظامها المتعلق بشهادات الأمن في سياق الهجرة تتوافق مع التزاماتها الناشئة عن المعاهدات.
    Given the significant challenge that illicit brokering poses to international efforts to control the proliferation and misuse of small arms, it is Canada's view that a group of governmental experts is essential to furthering progress. UN ونظرا للتحدي الكبير الذي تشكله السمسرة غير المشروعة في الأسلحة للجهود الدولية الرامية إلى التحكم في انتشار الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها، ترى كندا أن تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين ضروري لإحراز تقدم إضافي.
    22. Canada is of the view that while reasonable efforts should be made to ensure that displaced persons who wish to remain together are able to do so, there may be circumstances where for reasons of health or other public interests this is not possible. UN ٢٢- ترى كندا أنه، بينما ينبغي بذل جهود معقولة لضمان تمكين المهجرين الراغبين في البقاء معا من أن يفعلوا ذلك، فقد يكون ثمة ظروف يتعذر فيها ذلك ﻷسباب صحية أو غيرها من اﻷسباب المتعلقة بالمصالح العامة.
    At the same time, Canada sees these issues as having a direct and critical impact on the state of our global community. UN وفي الوقت نفسه، ترى كندا أن هذه القضايا لها أثار مباشرة وحاسمة على حالة مجتمعنا العالمي.
    Also, regarding the reference in the penultimate preambular paragraph to the need for an international monitoring presence, Canada considered it implicit that any such presence must have the consent of both parties. UN وبالنسبة للإشارة في الفقرة الديباجية قبل الأخيرة إلى الحاجة لمراقبة دولية، ترى كندا أنه يفهم ضمناً أن أي وجود من هذا القبيل يجب أن ينال موافقة الطرفين.
    The draft resolution goes beyond just renewing our commitment to the ideals and purposes of the United Nations: it is interpretive of those ideals and purposes, and it disregards elements that, in Canada's view, are necessary to impart sufficient balance to the text to attract consensus. UN فهو يذهب إلى أبعد من مجرد تجديد التزامنا بـمُثُل ومقاصد الأمم المتحدة: إنه يفسر تلك الـمُثُل والمقاصد ويتجاهل عناصر ترى كندا أنها ضرورية لتحقيق التوازن الكافي في النص بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    In the same direction, Canada was of the view that the Commission should follow the recommendation of the Intergovernmental Group of Experts and the proposed multi-year programme of work and devote time at the twentieth session of the Commission to the development of the theme and a list of substantive agenda items and workshops for the Thirteenth Congress. UN وفي هذا الاتجاه نفسه، ترى كندا أنه ينبغي للجنة أن تتبع توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي وبرنامج العمل المتعدد السنوات المقترح وأن تكرّس وقتا في دورة اللجنة العشرين لإعداد المواضيع وقائمة بالبنود الموضوعية في جدول الأعمال وحلقات العمل للمؤتمر الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus