I now give the floor to the distinguished Ambassador of Italy, Mr. Carlo Trezza. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير إيطاليا الموقر السيد كارلو تريتزا. |
I was also very much inspired by Ambassador Trezza's statement. | UN | كما أن كلمة السفير تريتزا قد ألهمتني كثيراً. |
I now give the floor to the Ambassador of Italy, Ambassador Trezza. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير إيطاليا، السيد تريتزا. |
The next speaker is the representative of Italy, Ambassador Carlo Trezza. | UN | المتحدث التالي هو ممثل إيطاليا، السفير كارلو تريتزا. |
At the outset, allow me to congratulate Ambassador Strømmen of Norway and Ambassador Trezza of Italy on the assumption of their posts of coordinators, respectively, for item 1 and item 2 of our agenda. | UN | وفي البداية، ائذنوا لي أن أهنئ السفير ستريمن من النرويج والسفير تريتزا من إيطاليا على تسلمهما منصبي منسقي البند 1 و2 على التوالي من جدول أعمالنا. |
Ambassador Trezza, you have the floor. | UN | لكم الكلمة سعادة السفير تريتزا. |
I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | UN | وأشير إلى زملائنا الموقرين إدريس الجزائري من الجزائر وبيتكو دراغانوف من بلغاريا وخزان مارتابيت من شيلي وكارلو تريتزا من إيطاليا ويوشيكي ماين من اليابان وسارالا فرناندو من سريلانكا. |
I think it is equally important that Ambassador Trezza's intervention here draws our attention to our obligation to fulfil the commitments made in 1995 and 2000 in connection with the NPT. | UN | وفي اعتقادي أنه من الأهمية بمكان أن تسترعي مداخلة السفير تريتزا انتباهنا إلى واجب الوفاء بتعهداتنا التي قطعناها في عامي 1995 و2000 والمتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mr. Trezza (Italy): Mr. President, this is the first time I am taking the floor under your presidency. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم. |
I would also like to thank the Friends of the Presidents, who are giving us great support both by word and by deed: Ambassador Idriss Jazairy of Algeria, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria, Ambassador Juan Martabit of Chile, Ambassador Carlo Trezza of Italy, Ambassador Yoshiki Mine of Japan, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka. | UN | كما أودّ أن أشكر أصدقاء الرؤساء الذين قدّموا لنا دعماً كبيراً بالقول والفعل: السفير إدريس الجزائري من الجزائر، والسفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غوان مارتابيت من شيلي، والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا، والسفير يوشيكي مين من اليابان، والسفير سارالا فرناندو من سري لانكا. |
Mr. Trezza (Italy): I would like to thank the Secretary-General for bringing up this question which was raised by the Ambassador of Pakistan. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلّم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على طرح هذه المسألة التي أثارها سفير باكستان. |
I have the following speakers on my list of speakers for today: Ambassador Kairat Abusseitov of Kazakhstan will deliver a statement related to the fifteenth anniversary of the closure of its nuclear test site; and Ambassador Carlo Trezza of Italy will deliver a statement on the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | على قائمة المتكلمين التي لدي لهذا اليوم المتكلمان التاليان: السفير خيرات أبوسيتوف من كازاخستان سيلقي كلمة خاصة بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإغلاق موقع التجارب النووية في كازاخستان والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا سيلقي كلمة عن وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
Mr. Trezza (Italy): I have the honour to speak on behalf of the European Union (EU). | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Trezza (Italy): It is my honour to speak on behalf of the European Union (EU). | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Trezza (Italy): Allow me to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Trezza for his useful statement on our programme of work. | UN | الرئيسة (متحدثة بالإنكليزية): أود أن أشكر السفير تريتزا على بيانه المفيد بشأن برنامج عملنا. |
Mr. Trezza (Italy): I have the honour to speak on behalf of the European Union on draft resolution A/C.1/58/L.44, entitled " Prevention of arms race in outer space " . | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي عن مشروع القرار A/C.1/58/L.44، المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
(Signed): Carlo Trezza | UN | (التوقيع): السفير كارلو تريتزا |
Mr. Trezza (Italy): Italy fully supports and associates itself with the statement made by the delegation of the United Kingdom on behalf of the presidency of the European Union (EU). | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): تعرب إيطاليا عن كامل دعمها وتأييدها للبيان الذي أدلى به وفد المملكة المتحدة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Trezza (Italy): Mr. President, since it is the first time that I am taking the floor under your presidency, let me congratulate you and express all my support and best wishes for your endeavours. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء فترة رئاستك، فإنني أهنئك وأعرب لك عن دعمي وتمنياني بنجاح مساعيك. |