"تزال اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Advisory Committee continues to
        
    • Advisory Committee remains
        
    • Advisory Committee continued to
        
    • CCAQ continued
        
    The Advisory Committee continues to believe that these factors remain valid and therefore does not recommend a change at this stage. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن هذه العوامل تظل صالحة، وبالتالي فهي لا توصي بإجراء تغيير في هذه المرحلة.
    The Advisory Committee continues to believe that the scope of efficiencies could be expanded to include other components. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    The Advisory Committee continues to believe that the scope of efficiencies could be expanded to include other components. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    The Advisory Committee remains concerned about the levels and validity of year-end unliquidated obligations in several United Nations organizations, which casts a doubt on their validity in the financial statements. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستويات وصحة التزامات نهاية السنة غير المصفاة في عدة منظمات في الأمم المتحدة، مما يثير الشكوك في صحة بياناتها المالية.
    The Advisory Committee continued to see merit in that form of presentation. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن طريقة العرض هذه لا تخلو من مزايا.
    (b) Special pay systems: CCAQ continued to support the inclusion in the study of all relevant special pay systems; UN )ب( نظم اﻷجور الخاصة: لا تزال اللجنة الاستشارية تؤيد إدراج جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في الدراسة؛
    The Advisory Committee continues to believe that the scope of efficiencies could be expanded to include other components. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
    The Advisory Committee continues to believe that the scope of efficiencies could be expanded to include other components. UN لا تزال اللجنة الاستشارية ترى أنه يمكن توسيع نطاق الكفاءات ليشمل عناصر أخرى.
    As indicated in paragraph 26 above, the Advisory Committee continues to be concerned by the high proportion of resources devoted to support functions compared with substantive activities. UN وكما هو مبين في الفقرة 26 أعلاه، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الموارد المخصصة لوظائف الدعم بالمقارنة مع الأنشطة الفنية.
    The Advisory Committee continues to believe that there is some scope for redeploying existing resources of the Conduct and Discipline Team to the east. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد أنّ ثمة مجالا لنقل الموارد المتاحة حاليا للفريق المعني بالسلوك والانضباط إلى الشرق.
    125. The Advisory Committee continues to be unhappy with the structure and scope of leadership in this critical area. UN 125 - ولا تزال اللجنة الاستشارية غير راضية عن هيكل ونطاق القيادة في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken to facilitate greater regional cooperation among missions in the Middle East, as well as the present role of UNIFIL in that regard. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤيد المبادرات المتخذة لتيسير المزيد من التعاون الإقليمي فيما بين البعثات في الشرق الأوسط وتدعم الدور الحالي الذي تقوم به القوة المؤقتة في هذا الصدد.
    10. The Advisory Committee continues to find the identification of cross-entity themes useful. UN ١٠ - ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن تحديد المسائل المشتركة بين الكيانات أمر مفيد.
    The Advisory Committee continues to believe that there is a need to strengthen central control to comprehensively address the question of the excessive fragmentation of ICT capacities across the Secretariat. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤمن بضرورة تعزيز المراقبة المركزية من أجل التصدي بصورة شاملة لمسألة التجزؤ المفرط لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    44. The Advisory Committee continues to stress that its recommendations are made on the basis that: UN ٤٤ - ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤكد أن توصياتها تستند إلى ما يلي:
    The Advisory Committee continues to find the information presented in the progress report to be useful, and recommends that the report be provided as a matter of routine in the context of its consideration of future budget submissions. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن المعلومات الواردة في التقرير المرحلي مفيدة، وتوصي بموافاتها بالتقرير على نحو منتظم في سياق نظرها في مشاريع الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee remains unconvinced by the arguments put forward. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحجج المقدَّمة.
    The Advisory Committee remains concerned at the continued shortcomings highlighted by the Board of Auditors in the area of asset management. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول.
    Notwithstanding the assurances provided, the Advisory Committee remains concerned at the persistently high vacancy rates at ECA. UN على الرغم من التأكيدات المقدمة، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    10. The Advisory Committee continued to believe that that the Mission's management structure was topheavy and out of proportion to its size and activities, especially when compared to the structure of other larger and more complex missions. UN 10 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تعتقد بأن الهيكل الإداري للبعثة مثقل في قمته وغير متناسب مع حجمها وأنشطتها، لا سيما إذا ما قورن بهيكل بعثات أخرى أكبر وأكثر تعقيدا.
    In the light of the significant redeployment between the military, civilian and operational categories of expenditure, the Advisory Committee continued to hold the view that UNMISS was not an adequate measure of the effectiveness of the standardized funding model approach to budget formulation. UN وفي ضوء إعادة توزيع المخصصات بدرجة كبيرة بين فئات النفقات المتعلقة بالعسكريين والمدنيين والعمليات، لا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ليست الحالة المناسبة التي يمكن الاستناد إليها على نحو موثوق به لتقييم فعالية نهج نموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية.
    227. The Chairman of CCAQ expressed appreciation for the updated information on the practice of supplementary payments, a practice that CCAQ continued to deplore. UN ٢٢٧ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن تقديره للمعلومات المستكملة عن ممارسات المدفوعات التكميلية، وهي ممارسة لا تزال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تشجبها.
    (b) Special pay systems: CCAQ continued to support the inclusion in the study of all relevant special pay systems; UN )ب( نظم اﻷجور الخاصة: لا تزال اللجنة الاستشارية تؤيد إدراج جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في الدراسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus