"تزال على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • still alive
        
    • still be alive
        
    She was still alive when her husband put her in there. Open Subtitles كانت لا تزال على قيد الحياة حينما وضعها زوجها فيه
    Not a time frame that bodes well for the queen, on the off chance she is still alive. Open Subtitles هذا ليس إطار زمني يبشر بالخير بالنسبه للملكة، على إفتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Just tell me that she's still alive. Open Subtitles أخبريني أنّها ما تزال على قيد الحياة فحسب
    When the guys hear that you're still alive, they'll come running. Open Subtitles ،أنك لا تزال على قيد الحياة سوف يأتون لاهثون سأحرص على حدوث ذلك
    that after all these years, you're still alive. Open Subtitles أن بعد كل هذه سنوات, كنت لا تزال على قيد الحياة.
    If and when your ass ever gets captured, now's the time, if you're still alive, to save all your strength for in here. Open Subtitles ،إن وعندما يُقبض عليك إذا كنتَ لا تزال على قيد الحياة فقم بتوفير كل قوتك لهنا
    That means that Walter and Paige are still alive. Open Subtitles وهذا يعني أن والتر وبيج لا تزال على قيد الحياة.
    Damage to her brain is substantial, but she's still alive. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بالمخ لا يستهان به، لكنها لا تزال على قيد الحياة.
    He used a machete to rip her open and tear you out of her while she was still alive. Open Subtitles هو أستخدم سطور لشقها وفتحها المسيل للدموع أخراجك منها بينما كانت لا تزال على قيد الحياة.
    Seems impossible they're still alive. Open Subtitles يبدو مستحيلا أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Well, if I hadn't let her out of the car, she may be still alive. Open Subtitles حسنا، إذا لم أتركها تخرج من السيارة لكانت لا تزال على قيد الحياة
    Hopefully she's still alive out there with her husband and child. Open Subtitles نأمل أنها لا تزال على قيد الحياة هناك مع زوجها وطفلها.
    So I urge you, quit while you're still alive. Open Subtitles لذلك أحثك علي الأنسحاب بينما لا تزال على قيد الحياة
    We do not even know you are still alive, Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أنك لا تزال على قيد الحياة
    Do you wonder why you're still alive when these men in this room have killed everyone else around you? Open Subtitles هل نتساءل لماذا كنت لا تزال على قيد الحياة عندما هؤلاء الرجال في هذه الغرفة يكون قتل الجميع من حولك؟
    What do you mean she's still alive? Open Subtitles ماذا تعنين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟
    That's why you're still alive. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تزال على قيد الحياة
    You're assuming they're still alive. Open Subtitles أنت على افتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    But I don't know that she's still alive. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف أنها لا تزال على قيد الحياة
    I have never given up hope that Nicole is still alive. Open Subtitles لم يسبق لي أن تخليت عن الأمل بكون نيكول لا تزال على قيد الحياة
    If I had shown the courage to take on the system maybe Hina would still be alive. Open Subtitles إذا أظهرت هذ الشجاعة من قبل ربما هينا لا تزال على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus