"تزال لديها" - Traduction Arabe en Anglais

    • still have
        
    • still had
        
    • still has
        
    Some progress has been attained by funds and programmes, but preparations for country programmes still have separate requirements. UN وأحرزت الصناديق والبرامج بعض التقدم، غير أن عمليات الإعداد للبرامج القطرية لا تزال لديها احتياجات منفصلة.
    Anyone still have a phone, add it to the collection now. Open Subtitles أي شخص لا تزال لديها هاتف، إضافة إلى جمع الآن.
    That may be true, but you still have to vote on it. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحا، ولكن هل لا تزال لديها للتصويت عليه.
    You see, I still have a chance at some small happiness. Open Subtitles ترى، وأنا لا تزال لديها فرصة في بعض السعادة الصغيرة.
    Yeah, only if you still have the evidence against him. Open Subtitles نعم، إلا إذا كنت لا تزال لديها الأدلة ضده.
    We won't get close enough to strike while they still have juice. Open Subtitles لن نقترب من الإضراب في حين أنها لا تزال لديها عصير.
    Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan. Open Subtitles وهو ما يعني أنني لا تزال لديها فرصة لإنزال الدكتور برينان.
    Fuck, Guts, do you still have your grandfather's grenade? Open Subtitles اللعنة، الشجاعة، هل لا تزال لديها قنبلة جدك؟
    We hope that those countries that still have reservations will be able to join us. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن البلدان التي لا تزال لديها تحفظات عنه، من الانضمام إلينا.
    We have a million questions to ask, especially of delegations that may still have the desire to stockpile dangerous weapons. UN لدينا مليون سؤال نريد أن نسألها، بخاصة للوفود التي قــد تكــون لا تزال لديها الرغبة في تكديس أسلحة خطيرة.
    You do exactly what they ask, and they still have more goddamn notes. Open Subtitles أنت تفعل بالضبط ما يسألون، وأنها لا تزال لديها ملاحظات أكثر إلهاما.
    After you beat them to death with this baton that I weirdly still have. Open Subtitles بعد ضربهم ل الموت مع هذا عصا أنني بغرابة لا تزال لديها.
    still have a lot of photos left to go through. Open Subtitles لا تزال لديها الكثير من صور غادرت من خلال الذهاب.
    She still has feelings for you, you still have feelings for her. Open Subtitles هي لا تزال لديها مشاعر نحوك وأنت لا تزال لديك مشاعر نحوها
    You might even say that I still have a hand in keeping her alive. Open Subtitles يمكنك القول حتى أنني لا تزال لديها يد في الحفاظ على قيد الحياة.
    And I don't actually have to leave the country until after the holidays, so we still have New Year's. Open Subtitles وأنا لم يكن لديك فعلا لمغادرة البلاد حتى بعد عطلة الاعياد، لذلك نحن لا تزال لديها رأس السنة الجديدة.
    I can't believe you still have this thing. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لا تزال لديها هذا الشيء.
    And depending on where his spinal injury was, he might still have a fully functioning penis. Open Subtitles وتبعا للمكان إن اصابته في العمود الفقري، و انه قد لا تزال لديها القضيب تعمل بشكل كامل.
    The baby's almost here and I still have a bunch of new father stuff to do: Open Subtitles الطفل هنا تقريبا وأنا لا تزال لديها مجموعة من الاشياء الأب الجديد القيام به:
    Your wife could've been in pieces for all you knew, but you still had to retrieve whatever's in that bag right there. Open Subtitles يمكن لقد تم زوجتك في القطع لكل ما يعرف، ولكنك لا تزال لديها لاسترداد مهما في تلك الحقيبة هناك حق.
    You know, she still has a great deal of affection for you. Open Subtitles كما تعلمون، لا تزال لديها قدر كبير من المودة بالنسبة لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus