"تزعجني" - Traduction Arabe en Anglais

    • bother me
        
    • bothering me
        
    • annoy me
        
    • disturb me
        
    • bug me
        
    • bugging me
        
    • piss me off
        
    • bothers me
        
    • annoys me
        
    • bothered me
        
    • upset me
        
    • trouble me
        
    • annoying me
        
    • nagging me
        
    • troubles me
        
    It's the things I don't remember that bother me. Open Subtitles إنها اللحظات التي لا أتذكرها حتى لا تزعجني
    You mean well, but why bother me with such useless proposals? Open Subtitles أنت تتحدث جيداً. ولكن لماذا تزعجني بمقترحات لا طائل منها؟
    I don't want you bothering me anymore. Do you understand? Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تزعجني بعد الآن، أتفهم؟
    You're trying to annoy me, but it's not gonna work. Open Subtitles انت تحاول ان تزعجني لكن هذا لن يجدي نفعا
    This is my parents' wedding anniversary, so please don't disturb me. Open Subtitles إستمع، هذه الذكري السنوية لزواج والداي، لذا أرجوك لا تزعجني.
    The estate goes to probate. Take it to probate court. What do you bug me with this? Open Subtitles هذه ترِكة، إذهب لمحكمة الإستشهاد، لم تزعجني بهذا؟
    That wanted poster is bugging me. It's not him, Ray. We've been through this. Open Subtitles هذة الصورة الموجودة على الملصق تزعجني هو ليس نفس الشخص انا مشغول و انت فقط تحتاج الى الراحة
    You about to piss me off. Now, get on out the car, son. Open Subtitles أوشكت أن تزعجني الآن، تقدم خارج السيارة يا بنى
    So, there are a few things that bother me. Open Subtitles إذاً , يوجد العديد من الأشياء التي تزعجني
    So don't bother me with this again, or I may just have to tell them everything I know. Open Subtitles فلا تزعجني بهذا مرة اخرى او ربما اخبرهم بكل شيء اعرفه
    You shouldn't bother me like this. I'm grieving for a loved one. Open Subtitles لا يجب أن تزعجني هكذا، أنا أحزن على شخص أحببته.
    Yeah, it's really bothering me, too, but I think it's gonna be rich, so we better be nice to it. Open Subtitles نعم,انها تزعجني جدا ايضا لكن اظن انها ستصبح غنية لذا يفضل ان نكون لطيفين معها اريد ان أتوقف عن السحر
    You said you weren't bothering me again, and I fulfilled my part of the deal. Open Subtitles ,قلت أنك لن تزعجني ثانيةً .وأنا نفذتُ جزئي من الاتفاق
    I was wondering why it didn't annoy me every time I heard it in my head. Open Subtitles كنت أتسال لماذا لم تزعجني كل مرة أسمعها في رأسي
    Strange sounds disturb me all night seems as if... Open Subtitles ضوضاء غريبة تزعجني طول الليل تبدو كاصوات
    There are lots of things about my boss that bug me. Open Subtitles ثمّة الكثير من الأشياء التي تتعلق بمُديري والتي تزعجني
    No, but there are other things bugging me in life. And you're one of them! Open Subtitles لا، ولكن هناك أشياء أخرى تزعجني في الحياة وأنت واحد منهم
    Those stupid bags of spring mix piss me off! Open Subtitles هذه الحقائب الغبية من مزيج الربيع تزعجني
    There's something philosophically about this piece of art that bothers me. Open Subtitles هناك شيئا فلسفيا حول هذه القطعة من الفن التي تزعجني
    Shoot, yes, she annoys me, too. She's still my mother. Open Subtitles صحيح بأنـها تزعجني أيضاً ولكن في نـهاية المطاف لا تزال أمي
    Great. Wife hasn't bothered me in several days. Open Subtitles رائعةٌ، زوجتي لم تعد تزعجني منذ عدّةِ أيامٍ.
    Things that should upset me just bounce right off. Open Subtitles الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً
    Frankly, the way that she looks at you would trouble me a bit if I didn't know your history. Open Subtitles بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها
    As long as you're here annoying me, let's have a brainstorming session. Open Subtitles طالما أنّك هنا تزعجني فلنأخذ جلسة لتنشيط العقل
    Your mom's always nagging me about letting you hang out with stupid people. Open Subtitles أمك دومًا تزعجني بشأن السماح لك بالتسكع مع الأغبياء
    The question of this Dwarvish company, however, troubles me deeply. Open Subtitles مسألة فرقة الأقزام تلك، هي ما تزعجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus