It's the things I don't remember that bother me. | Open Subtitles | إنها اللحظات التي لا أتذكرها حتى لا تزعجني |
You mean well, but why bother me with such useless proposals? | Open Subtitles | أنت تتحدث جيداً. ولكن لماذا تزعجني بمقترحات لا طائل منها؟ |
I don't want you bothering me anymore. Do you understand? | Open Subtitles | أنا لا أريد منك أن تزعجني بعد الآن، أتفهم؟ |
You're trying to annoy me, but it's not gonna work. | Open Subtitles | انت تحاول ان تزعجني لكن هذا لن يجدي نفعا |
This is my parents' wedding anniversary, so please don't disturb me. | Open Subtitles | إستمع، هذه الذكري السنوية لزواج والداي، لذا أرجوك لا تزعجني. |
The estate goes to probate. Take it to probate court. What do you bug me with this? | Open Subtitles | هذه ترِكة، إذهب لمحكمة الإستشهاد، لم تزعجني بهذا؟ |
That wanted poster is bugging me. It's not him, Ray. We've been through this. | Open Subtitles | هذة الصورة الموجودة على الملصق تزعجني هو ليس نفس الشخص انا مشغول و انت فقط تحتاج الى الراحة |
You about to piss me off. Now, get on out the car, son. | Open Subtitles | أوشكت أن تزعجني الآن، تقدم خارج السيارة يا بنى |
So, there are a few things that bother me. | Open Subtitles | إذاً , يوجد العديد من الأشياء التي تزعجني |
So don't bother me with this again, or I may just have to tell them everything I know. | Open Subtitles | فلا تزعجني بهذا مرة اخرى او ربما اخبرهم بكل شيء اعرفه |
You shouldn't bother me like this. I'm grieving for a loved one. | Open Subtitles | لا يجب أن تزعجني هكذا، أنا أحزن على شخص أحببته. |
Yeah, it's really bothering me, too, but I think it's gonna be rich, so we better be nice to it. | Open Subtitles | نعم,انها تزعجني جدا ايضا لكن اظن انها ستصبح غنية لذا يفضل ان نكون لطيفين معها اريد ان أتوقف عن السحر |
You said you weren't bothering me again, and I fulfilled my part of the deal. | Open Subtitles | ,قلت أنك لن تزعجني ثانيةً .وأنا نفذتُ جزئي من الاتفاق |
I was wondering why it didn't annoy me every time I heard it in my head. | Open Subtitles | كنت أتسال لماذا لم تزعجني كل مرة أسمعها في رأسي |
Strange sounds disturb me all night seems as if... | Open Subtitles | ضوضاء غريبة تزعجني طول الليل تبدو كاصوات |
There are lots of things about my boss that bug me. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الأشياء التي تتعلق بمُديري والتي تزعجني |
No, but there are other things bugging me in life. And you're one of them! | Open Subtitles | لا، ولكن هناك أشياء أخرى تزعجني في الحياة وأنت واحد منهم |
Those stupid bags of spring mix piss me off! | Open Subtitles | هذه الحقائب الغبية من مزيج الربيع تزعجني |
There's something philosophically about this piece of art that bothers me. | Open Subtitles | هناك شيئا فلسفيا حول هذه القطعة من الفن التي تزعجني |
Shoot, yes, she annoys me, too. She's still my mother. | Open Subtitles | صحيح بأنـها تزعجني أيضاً ولكن في نـهاية المطاف لا تزال أمي |
Great. Wife hasn't bothered me in several days. | Open Subtitles | رائعةٌ، زوجتي لم تعد تزعجني منذ عدّةِ أيامٍ. |
Things that should upset me just bounce right off. | Open Subtitles | الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً |
Frankly, the way that she looks at you would trouble me a bit if I didn't know your history. | Open Subtitles | بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها |
As long as you're here annoying me, let's have a brainstorming session. | Open Subtitles | طالما أنّك هنا تزعجني فلنأخذ جلسة لتنشيط العقل |
Your mom's always nagging me about letting you hang out with stupid people. | Open Subtitles | أمك دومًا تزعجني بشأن السماح لك بالتسكع مع الأغبياء |
The question of this Dwarvish company, however, troubles me deeply. | Open Subtitles | مسألة فرقة الأقزام تلك، هي ما تزعجني |