"تزوير الانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • electoral fraud
        
    • election rigging
        
    • vote rigging
        
    • voter fraud
        
    • rigging elections
        
    He then demanded a halt to the tallying process and the resignation of the Commission's chief electoral officer, Zia-ul-Haq Amarkhel, who he alleged was complicit in electoral fraud. UN ثم طالب بوقف عملية عد الأصوات واستقالة كبير موظفي شؤون الانتخابات في اللجنة، ضياء الحق أمرخيل، الذي ادعى أنه متورط في تزوير الانتخابات.
    Over the last few years, the FLNKS had repeatedly alerted the international community to that electoral fraud, which went hand in hand with a policy of mass immigration, the intent being to further marginalize the Kanaks. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، حذرت جبهة الكاناك المجتمع الدولي مرارا من عملية تزوير الانتخابات تلك التي سارت بالتوازي مع سياسة الهجرة الجماعية بقصد زيادة تهميش الكاناك.
    September 2000 Appointed by the Criminal Justice Commission in Queensland to conduct an inquiry into " electoral fraud " within the limits of the terms of reference. UN أيلول/سبتمبر 2000 عينته هيئة القضاء الجنائي في كوينزلاند لإجراء تحقيق في " تزوير الانتخابات " في إطار صلاحيات محددة.
    I'll try to keep election rigging out of it. Open Subtitles سأحاول أن أبقي تزوير الانتخابات خارج الموضوع.
    The day I agreed to election rigging is the day I signed my death sentence. Open Subtitles اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات هو اليوم الذي وقعت فيه على حكم إعدامي.
    Tales of corruption, tales of graft, tales of voter fraud. Open Subtitles قِصَص الفساد، و الابتزاز و تزوير الانتخابات
    The reasons cited by the parties for the current impasse, including the issue of electoral fraud and the need to complete disarmament and reunify the country, do not in any way render the agreements irrelevant and are not insurmountable, if the necessary political will exists. UN ولا تنفي الأسباب التي تذكرها الأطراف لتبرير المأزق الحالي، بما فيها مسألة تزوير الانتخابات والحاجة إلى استكمال نزع السلاح وإعادة توحيد البلد، بأي حال من الأحوال أهمية الاتفاقات وهي ليست بمشاكل لا يمكن التغلب عليها، إذا توافرت الإرادة السياسية اللازمة.
    They attributed these acts of vandalism to the aggressive manner in which the activists of the opposition parties had run their election campaigns and also blamed Spain's Radio Exterior's broadcasts to Equatorial Guinea for inciting people to violence with reports of electoral fraud, which they regarded as groundless. UN وعزت هذه اﻷعمال التخريبية إلى اﻷسلوب العدواني الذي انتهجه حركيّو أحزاب المعارضة خلال حملاتهم الانتخابية ووجّهت اللوم إلى الاذاعة الخارجية لاسبانيا، الموجهة برامجها إلى غينيا الاستوائية والتي تحض الشعب على أعمال العنف مدعية تزوير الانتخابات وهي ادعاءات لا سند لها.
    In September, civil society groups called for closer collaboration between the media and civil society, with a view to encouraging transparency and public access to information during the electoral period, and deterring electoral fraud. UN وفي أيلول/سبتمبر، دعت جماعات المجتمع المدني إلى تعاون أوثق بين وسائط الإعلام والمجتمع المدني، بغية تشجيع الشفافية وحصول الجمهور على المعلومات خلال فترة الانتخابات، وردع تزوير الانتخابات.
    On 7 December, amid allegations of electoral fraud and calls for cancellation, as well as demonstrations by supporters of various candidates, the Provisional Electoral Council announced the preliminary results of the first round of the presidential race, placing Manigat and Célestin in first and second place, respectively. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، وفي خضم مزاعم عن تزوير الانتخابات ودعوات إلى إلغائها، وكذلك المظاهرات التي قام بها أنصار عدة مرشحين، أعلن المجلس الانتخابي المؤقت عن النتائج الأولية للجولة الأولى من السباق الرئاسي، حيث احتلت مانيغا المركز الأول واحتل سيليستان المركز الثاني.
    The delegation's replies concerning the implementation of article 25 of the Covenant were not satisfactory given the numerous reports, including reports by independent observers, of electoral fraud, use of public funds to promote government candidates, restricted access to the media and lack of independent electoral authorities during the latest elections. UN 70- ولم تكن أجوبة الوفد فيما يتعلق بتنفيذ المادة 25 من العهد كافية بالنظر إلى تعدد التقارير، بما فيها تقارير المراقبين المستقلين، بخصوص تزوير الانتخابات واستخدام الأموال العامة للدعاية لمرشحي الحكومة، وتقييد الاستفادة من وسائل الإعلام وعدم وجود سلطات انتخابية مستقلة أثناء الانتخابات الأخيرة.
    57. STP stated that electoral fraud in Eastern Sudan had led to the cancellation of voting results and that independent candidates were targeted in a campaign of intimidation which was orchestrated by Northern and Southern Sudanese officials. UN 57- وأشارت جمعية الشعوب المعرضة للخطر إلى أن عملية تزوير الانتخابات في شمال السودان أدت إلى إلغاء جزء من نتائج الانتخابات، كما تعرض المرشحون المستقلون لحملات تهديد من جانب مسؤولين من شمال وجنوب السودان(125).
    The day I agreed to election rigging is the day I signed my death sentence. Open Subtitles اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات هو اليوم الذي وقعت فيه قرار إعدامي.
    David Rosen's not letting election rigging go. Open Subtitles سوف يتابع دايفيد روزن موضوع تزوير الانتخابات.
    I was so ready to come clean, let the whole election rigging thing come out. Open Subtitles كنت جاهزة للاعتراف بكل شيء، كل شيء فيما خص تزوير الانتخابات.
    The bad news is, whoever the mole is, he knows about election rigging. Open Subtitles الخبر السيء هو، أن الخائن أياً كان، يعرف بشأن تزوير الانتخابات.
    I thought this was about election rigging. Open Subtitles ظننت أن هذا الاستجواب بخصوص تزوير الانتخابات.
    Mylvaganam Nimalarajan had been covering the Jaffna situation, including alleged widespread election rigging and the plight of internally displaced persons. UN وكان ميلفا غانام نيمالاراجان يغطي الوضع في جافنا بما في ذلك تزوير الانتخابات المنتشر حسب ما يزعم ومحنة المشردين داخلياً.
    To crack down on the terrible problem of voter fraud. Open Subtitles لقمع ومنع مشكلة تزوير الانتخابات
    It's about rigging elections to put people in office who support his financial interests. Open Subtitles إنها حول تزوير الانتخابات لوضع الناس بالمكاتب ليدعموا مصالحه المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus