"تزيد أعمارهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • over the age
        
    • of age
        
    • aged
        
    • older than
        
    • old
        
    • as young
        
    • age of
        
    • young as
        
    • over age
        
    • age and older
        
    This means that the coming decades will see a rapidly increasing percentage of the population over the age of 60. UN ومعنى ذلك أن العقود القادمة ستشهد زيادة متسارعة في النسبة المئوية للسكان الذين تزيد أعمارهم على 60 عاما.
    In general, the most severe overcrowding involves males over the age of 21. UN وبوجه عام، فإن أقسى ظروف الاكتظاظ يعاني منها الذكور الذين تزيد أعمارهم على 21 عاما.
    This is equivalent to places for around 6% of the population over the age of 75. UN وهذا العدد يعادل أماكن لحوالي 6 في المائة من السكان ممن تزيد أعمارهم عن 75 سنة.
    All nationals over 18 years of age have the right to vote. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    The age of majority for various purposes is as follows: only persons aged over 18 are able to enter into marriage. UN وفيما يتعلق بسن الرشد في أغراض شتى، فلا يحق الزواج سوى للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 18 سنة.
    Those older than 80 years represent the fastest growing segment of all societies. UN ويمثل السكان الذين تزيد أعمارهم على 80 سنة الشريحة الأسرع نمواً من شرائح جميع المجتمعات.
    More than 50% of the population is under the age of 15 years and about 2% are over the age of 65. UN وأكثر من 50 في المائة من السكان تبلغ أعمارهم أقل من 15 عاما وحوالي 2 في المائة تزيد أعمارهم عن 65 عاما.
    In Madagascar, 54 per cent of the population over the age of 4 is literate. UN وبصفة عامة، فإن 54 في المائة من السكان الملغاشيين الذين تزيد أعمارهم على أربعة أعوام يجيدون القراءة والكتابة.
    The directive permits States to restrict the admission of minor children over the age of twelve. UN ويسمح هذا التوجيه للدول بأن تقيد دخول الأطفال القصر الذين تزيد أعمارهم عن 12 سنة.
    Almost 700 million people were currently over the age of 60. UN وهناك ما يقرب من 700 مليون نسمة حاليا تزيد أعمارهم عن 60 سنة.
    In 2050, persons over the age of 60 would outnumber children under the age of 18 for the first time in world history. UN وفي عام 2050، سيزيد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة عن عدد الأطفال دون سن 18 سنة لأول مرة في تاريخ العالم.
    In addition, in some countries, the majority of new infections are occurring among persons over the age of 25, who are not covered by the typical prevention programmes focusing on youth. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية الإصابات الجديدة تقع، في بعض البلدان، بين الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 25 سنة، غير المشمولين ببرامج الوقاية النموذجية التي تركز على الشباب.
    This implies, inter alia, that films for persons over the age of 16 may not be subject to compulsory censorship. UN ويعني ذلك ضمناً، في جملة أمور، عدم جواز إخضاع اﻷفلام المخصصة لﻷفراد الذين تزيد أعمارهم عن ٦١ سنة للرقابة اﻹلزامية.
    Government sources report that these civilians, including men over the age of 60, women and children, were threatened, beaten and robbed before being placed on trucks and driven away to villages on the front lines. UN وأفادت مصادر الحكومة أن هؤلاء المدنيين، بمن فيهم رجال تزيد أعمارهم عن ستين عاما ونساء وأطفال، قد تعرضوا للتهديد والضرب والنهب قبل تحميلهم على شاحنات وسوقهم الى قرى بعيدة على خطوط المواجهة.
    More than half of the population of ten years of age or older can now read and write, with literate men outnumbering literate women in both urban and rural areas. UN فأكثر من نصف السكان الذين تزيد أعمارهم عن 10 سنوات يتقنون القراءة والكتابة، مع زيادة بين الرجال أكثر من النساء، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    For example, 42% of household heads over 64 years of age are female. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة 42 في المائة من رؤساء الأسر المعيشية الذين تزيد أعمارهم على 64 عاما من النساء.
    Hitherto, 92,983 identity cards had been issued to registered Bedoons over five years of age. UN وتم حتى الآن إصدار 983 92 بطاقة هويّة للبدون المسجلين الذين تزيد أعمارهم عن خمس سنـوات.
    Population aged 15 or over and employed full time. UN سبة العاملين بدوام كامل بين السكان الذين تزيد أعمارهم على 15 عاماً.
    Persons of working age older than 30 years UN الأشخاص في سن العمل الذين تزيد أعمارهم على 30 سنة
    Children as young as 8 years old and elderly people as old as 95 have been targets of attacks. UN وكان أطفال لا تزيد أعمارهم عن 8 أعوام، ومسنّون يبلغون من العمر 95 عاماً، أهدافاً للهجمات.
    Cover of additional expenses for people above the age of 18 UN تغطية النفقات الإضافية للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن الثامنة عشرة
    All American Samoans over age 18 are eligible to vote. UN ويحق لجميع مواطني ساموا الأمريكية الذين تزيد أعمارهم عن 18 سنة التصويت في الانتخابات.
    Young people are at particular risk, accounting for 40 per cent of the new infections in 2006 among persons 15 years of age and older. UN والشباب معرضون للخطر على نحو خاص، إذ يشكلون 40 في المائة من الإصابات الجديدة في عام 2006 من بين الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 15 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus