"تزيل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • remove from
        
    • removal from the United
        
    It is important that the Palestinians themselves consistently emphasize that their overtures to the United Nations do not remove from the agenda a negotiated settlement of the conflict with Israel. UN ومن الأهمية بمكان أن يؤكد الفلسطينيون أنفسهم باستمرار أن مبادراتهم الرامية إلى الحصول على عضوية الأمم المتحدة لا تزيل من جدول الأعمال تسوية على أساس تفاوضي للصراع مع إسرائيل.
    The chapeau to section D posed a problem: it was important to avoid setting a threshold so high as to remove from the Court’s jurisdiction the very cases that had given rise to such grave concerns of late. UN وقال ان فاتحة الفرع دال تطرح مشكلة : فمن اﻷهمية تجنب وضع حدود اختصاص عالية تزيل من اختصاص المحكمة نفس الدعاوى التي أثارت هذه الشواغل الجسيمة في اﻵونة اﻷخيرة .
    The Turkish Cypriot side also argued on occasions that Cyprus Airways would have to re-register in Greece, use Nicosia International Airport as an airline so registered and remove from its aircraft all national flags and insignia. UN كذلك، أكد الجانب القبرصي التركي، بين الحين واﻵخر، أن على الخطوط الجوية القبرصية أن تعيد تسجيل طائراتها في اليونان، وأن تستخدم مطار نيقوسيا الدولي على هذا اﻷساس، وأن تزيل من طائراتها كافة اﻷعلام والشعارات القومية.
    (c) To request countries to remove from their national legislation exemptions of export cartels; UN )ج( توجيه طلب الى البلدان بأن تزيل من تشريعاتها الوطنية الاعفاءات الخاصة بكارتلات التصدير؛
    The Special Committee was also empowered to recommend to the General Assembly the removal from the United Nations list of Non-Self-Governing Territories those Territories it was satisfied had exercised the right to self-determination and had achieved full self-government. UN وخولت للجنة الخاصة أيضا سلطة إيصاء الجمعية العامة بأن تزيل من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تلك الأقاليم التي تقتنع بكونها مارست الحق في تقرير المصير وحققت الحكم الذاتي بالكامل.
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أيَّ أحكام قانونية تسوِّغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أيَّ أحكام قانونية تسوِّغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أيَّ أحكام قانونية تسوِّغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
    (b) To remove from all national legislation any legal provisions that provide justification or allow for consent to harmful practices against children, including on grounds of culture, tradition, honour or religion; UN (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أيَّ أحكام قانونية تسوِّغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها، وذلك لأسباب تُعزى إلى الثقافة أو التقاليد أو الشرف أو الدين؛
    It further urges the State party to remove from its legislation the punitive provisions for women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24 (1999) on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على أن تزيل من تشريعها الأحكام الجزائية المتعلقة بالمرأة التي تحظر الإجهاض، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 24(1999) بشأن المرأة أو الصحة وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The Special Committee was also empowered to recommend to the General Assembly the removal from the United Nations list of Non-Self-Governing Territories those Territories it was satisfied had exercised the right to self-determination and had achieved full self-government. UN وخولت للجنة الخاصة أيضا سلطة إيصاء الجمعية العامة بأن تزيل من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تلك الأقاليم التي تقتنع بكونها مارست الحق في تقرير المصير وحققت الحكم الذاتي بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus