"تساعد اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • help the Committee
        
    • assist the Commission
        
    • assist the Committee
        
    • help the Commission
        
    • assists the Committee
        
    • assist it
        
    • Committee shall assist
        
    • Committee assists
        
    • the CRIC shall assist
        
    • the Commission assists
        
    • the Committee would help
        
    The report of the Advisory Committee also provided broad guidelines that would greatly help the Committee in its deliberations. UN كما يوفر تقرير اللجنة الاستشارية أيضا مبادئ توجيهية عريضة من شأنها أن تساعد اللجنة إلى حد كبير في مداولاتها.
    Such statistics would help the Committee to judge the extent to which coexistence in those areas was truly harmonious. UN فمن شأن هذه الإحصائيات أن تساعد اللجنة على البت في مدى كون التعايش في تلك المناطق متناغماً بالفعل.
    Such a survey would assist the Commission in sketching out the future treatment of that part of the topic. UN ومن شأن هذه الدراسة الاستقصائية أن تساعد اللجنة في رسم معالم المعالجة المقبلة لهذا الجزء من الموضوع.
    The following observations may however assist the Commission in addressing this important issue in future cases: UN ومع ذلك يمكن للملاحظات التالية أن تساعد اللجنة لدى تناول هذه المسألة الهامة في الحالات المقبلة:
    The following considerations may assist the Committee to develop a convention that is effective and supports a high level of compliance. UN والاعتبارات التالية قد تساعد اللجنة في وضع اتفاقية فعالة وتعزز مستوى مرتفعاً من الامتثال.
    Their reports should be analysed very carefully and could help the Commission in its main task, namely assisting member States in the formulation of their policies. UN وينبغي تحليل تقارير هذه الاجتماعات بعناية شديدة ﻷنها يمكن أن تساعد اللجنة في مهمتها اﻷساسية، وهي مساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة سياساتها العامة.
    The purpose is twofold: the day assists the Committee in developing in greater depth its understanding of the relevant issues; and it enables the Committee to encourage inputs into its work from all interested parties. UN والغرض من ذلك مزدوج: فالمناقشة تساعد اللجنة على تعميق فهمها للمسائل ذات الصلة؛ وتتيح للجنة إمكانية تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عملها.
    They are also meant to help the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in similar circumstances. UN كما أنه يقصد بها أن تساعد اللجنة في إدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية لكفالة المعالجة المنصفة للأطراف التي توجد في أحوال مماثلة.
    The additional information requested would help the Committee form a clear picture of the situation in the country. UN ومن شأن المعلومات الإضافية المطلوبة أن تساعد اللجنة على تكوين فكرة واضحة عن الحالة القائمة في البلد.
    Such an opinion would also help the Committee in its task of considering the progress made in the implementation of the Convention. UN كما أن من شأن فتوى كهذه أن تساعد اللجنة في مهمتها الخاصة بالنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    49. The Chairman said that he would welcome further information from the Permanent Observer of Palestine to help the Committee to implement its mandate. UN 49 - الرئيس: قال إنه سيرحب بتلقي أية معلومات إضافية من المراقب الدائم عن فلسطين تساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    Such a document, it was also said, might also assist the Commission to identify areas in which it might itself undertake future harmonization work. UN كما قيل إنّ تلك الوثيقة قد تساعد اللجنة أيضا على تبيّن المجالات التي يمكن أن تضطلع فيها مستقبلا بأعمال في ميدان التنسيق.
    Such a document, it was also said, might also assist the Commission to identify areas in which it might itself undertake future harmonization work. UN وقيل أيضا إنّ تلك الوثيقة قد تساعد اللجنة أيضا على تبيّن المجالات التي يمكن أن تضطلع فيها بأعمال مناسقة في المستقبل.
    The Government of the Sudan also made this allegation against the rebels, but did not produce any concrete information or evidence that could assist the Commission in making a finding of fact on this issue. UN ووجهت حكومة السودان أيضا هذا الادعاء ضد المتمردين، ولكنها لم تقدم أي معلومات محددة أو أدلة يمكنها أن تساعد اللجنة في التوصل إلى نتيجة فيما يتعلق بصحة أو عدم صحة هذه الواقعة.
    528. The Committee is continuing to support housing trusts with financial subsidies in order to assist the Committee in building sufficient units for social rented housing. UN وتواصل اللجنة دعم صناديق الإسكان بالإعانات المالية لكي تساعد اللجنة في بناء وحدات كافية من الإسكان الاجتماعي المؤجر.
    She expressed the hope that the discussion would lead to the formulation of recommendations that would assist the Committee, States parties and other partners in the implementation of the Convention. UN وأعربت عن الأمل في أن تؤدي هذه المناقشة إلى وضع توصيات تساعد اللجنة والدول الأطراف والشركاء الآخرين في تنفيذ الاتفاقية.
    The letter also invited Turkey to submit any additional information that might assist the Committee in its consideration of the Party's situation. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها لحالة الطرف.
    The aim of this mission would be to try to obtain information that might help the Commission to verify independently, either directly or indirectly, Iraq's account of its programme. UN وسيكون الهدف من هذه البعثة محاولة الحصول على المعلومات التي قد تساعد اللجنة على القيام بصورة مستقلة بالتحقق من افادات العراق عن برنامجه سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    This single strategy could help the Commission develop expeditious and more focused engagement frameworks, and could help launch country support early on. UN ويمكن لهذه الاستراتيجية الواحدة أن تساعد اللجنة على وضعها بسرعة أطرا للعمل أكثر تركيزا، وبوسعها أن تعين على انطلاق المساعدة القطرية منذ البداية.
    The purpose is twofold: the day assists the Committee in developing in greater depth its understanding of the relevant issues; and it enables the Committee to encourage inputs into its work from all interested parties. UN والغرض من ذلك مزدوج: فالمناقشة تساعد اللجنة في تعميق فهمها للمسائل ذات الصلة، كما أنها تتيح للجنة تشجيع جميع الأطراف المعنية على المساهمة في عمل اللجنة.
    The Committee may at any time obtain, through the Secretary-General, any relevant documentation from United Nations bodies or specialized agencies that may assist it in the examination of the information received under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع قد تساعد اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    9. At intersessional sessions held every two years, the Committee shall assist the Conference of the Parties in: UN وفي الدورات التي تعقد كل سنتين في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر، تساعد اللجنة مؤتمر الأطراف على ما يلي:
    The Audit Advisory Committee assists the Executive Director in fulfilling his/her oversight responsibilities. UN 58 - تساعد اللجنة الاستشارية للمراجعة المدير التنفيذي على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة.
    17. At sessions held in conjunction with ordinary sessions of the COP, the CRIC shall assist the COP in: UN 17- في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، تساعد اللجنة المؤتمر الأطراف في ما يلي:
    7. In accordance with resolutions 8 (I) and 8 (II), the Commission assists the Council: UN ٧ - ووفقا للقرارين ٨ )د - ١( و ٨ )د - ٢(، تساعد اللجنة المجلس فيما يلي:
    He trusted the Committee would help build on that momentum. UN وأضاف أنه يأمل أن تساعد اللجنة على بناء هذا الزخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus