"تساعد في تحديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • help to identify
        
    • assist in determining
        
    • help in identifying
        
    • assist in identifying
        
    • help to define
        
    • will help determine
        
    • that would help identify
        
    • help to determine
        
    • that help to establish
        
    • that assist in the identification
        
    • help in defining
        
    • help in the identification
        
    • to help identify
        
    • assist in the identification of
        
    • help in determining
        
    Their contribution will help to identify opportunities for testing ideas and approaches in the field. UN فمن شأن مساهمتهم أن تساعد في تحديد الفرص لاختبار الأفكار والنُهُج في الميدان.
    Again, the Chinese authorities have been asked to assist in determining whether this ammunition is of Chinese manufacture, as suggested by its markings and if so whether its chain of ownership can be traced. UN وطلب من جديد إلى السلطات الصينية أن تساعد في تحديد ما إذا كانت هذه الذخائر هي صناعة صينية حسبما توحي به علاماتها، فإن كان الأمر كذلك، هل يمكن تعقب سلسلة ملكيتها.
    They can help in identifying innovative and better solutions. UN ويمكن أن تساعد في تحديد حلول مبتكرة وأفضل.
    The following questions may assist in identifying whether the country has a positive or negative net balance of mercury and may identify sources of mercury supply that generate more than 10 metric tons per year. UN الأسئلة التالية يمكن أن تساعد في تحديد ما إذا كان لدى البلد المعني صافي موجب أو سالب من الزئبق ويمكن أن تحدد مصادر إمدادات الزئبق التي تولد ما يزيد عن 10 طن متري في السنة.
    These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. UN ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة.
    227. Strengthen mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews that will help determine domestic management priorities and gaps (e.g., PRTRs and inventories), taking into account industry reporting initiatives. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Such parameters could be used as guidelines that would help identify possible acts of corrupt behaviour in unusual court decisions. UN ويمكن استخدام تلك المعايير كمبادئ توجيهية تساعد في تحديد السلوكيات الفاسدة الممكنة التي قد تشوب الغريب من قرارات المحاكم.
    Those mandates should include measurable objectives that would help to determine progress and the duration of the mission. UN وينبغي لتلك الولايات أن تتضمن أهدافا قابلة للقياس من شأنها أن تساعد في تحديد التقدم المحرز ومدة البعثة.
    50. Encourages States parties to the Convention to compile and provide information in accordance with article 52 of the Convention and to take other actions that help to establish the linkage between assets and offences under the Convention; UN 50 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على جمع وتقديم المعلومات وفقا للمادة 52 من الاتفاقية والاضطلاع بإجراءات أخرى تساعد في تحديد الصلة بين الموجودات والجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    A new classification system and new indicators would help to identify cases where the Convention had been applied. UN ومن شأن نظام جديد للتصنيف ومؤشرات جديدة أن تساعد في تحديد هوية الحالات التي طبقت فيها الاتفاقية.
    It also can help to identify the relative comprehensiveness of different policy areas in a country. UN ومن شأن المذكّرة كذلك أن تساعد في تحديد مدى شمولية المجالات السياساتية المختلفة في بلد من البلدان.
    The second session of the Commission should help to identify the role that UNCTAD’s Commissions had to play and could play, especially with regard to the 1998 Mid-Term Review. UN وينبغي للدورة الثانية للجنة أن تساعد في تحديد الدور الذي يتعين بل يمكن أن تؤديه لجان اﻷونكتاد خاصة فيما يتصل باستعراض منتصف المدة في عام ٨٩٩١.
    Attention was drawn to the importance of establishing criteria that would assist in determining priorities with regard to the possible States of destination. UN ووجه الانتباه إلى أهمية وضع معايير تساعد في تحديد الأولويات فيما يتعلق بدول الوجهة المحتملة.
    Another panellist stated that where there were attempts to avoid disclosure, information from taxonomic data could assist in determining the geographical origin of an organism. UN وذكر مشارك آخر أنه عندما تكون هناك محاولات ترمي إلى تجنب الكشف، فإن المعلومات المستقاة من بيانات التصنيف يمكن أن تساعد في تحديد الأصل الجغرافي للكائن الحي.
    It could therefore help in identifying NAP impact indicators linked to indicators of the dynamic state and trends of desertification. UN ولذلك فبوسعها أن تساعد في تحديد مؤشرات لتأثير برامج العمل الوطنية ترتبط بمؤشرات الحالة الدينامية للتصحر واتجاهاته.
    NGOs with close knowledge of and links with the community in question can assist in identifying those within the community who are most excluded, and support their inclusion and participation. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية ذات المعرفة الدقيقة أو الروابط الوثيقة بالمجتمع المحلي المعني أن تساعد في تحديد أفراد المجتمع المحلي الأكثر استبعاداً ودعم إدماجهم ومشاركتهم.
    In other cases, partnerships with universities and other actors could help to define global standards. UN وفي حالات أخرى، يمكن للشراكات مع الجامعات والجهات الفاعلة الأخرى أن تساعد في تحديد المعايير العالمية.
    227. Strengthen mechanisms for reporting and consolidating information necessary to produce baseline overviews that will help determine domestic management priorities and gaps (e.g., PRTRs and inventories), taking into account industry reporting initiatives. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Collection of additional toxicological data on endpoints of particular relevance to children, i.e., in utero or post-natal development and growth, and data that would help identify or quantify the extent to which children are exposed to chemicals of concern UN جمع بيانات إضافية سمية عند النهايات الطرفية وذات الأهمية الخاصة للأطفال أي الأجنة، حديثي الولادة، تطورهم ونموهم، وبيانات تساعد في تحديد حجم إلى أي مدى يتعرض الأطفال للمواد الكيميائية المعنية
    The research areas of his mandate had still to be decided, especially as upcoming country visits would help to determine priorities. UN وأشار إلى أن مجالات البحوث بالنسبة لولايته لم تحدَّد بعد، خاصة وأن زياراته المقبلة للبلدان سوف تساعد في تحديد الأولويات.
    43. Encourages States parties to the Convention to compile and provide information in accordance with article 52 of the Convention and to undertake other actions that help to establish the linkage between assets and offences under the Convention; UN 43 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على جمع وتقديم المعلومات وفقا للمادة 52 من الاتفاقية والاضطلاع بإجراءات أخرى تساعد في تحديد الصلة بين الموجودات والجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    (b) Benefit from additional means and procedures that assist in the identification of space objects, including, in particular, in accordance with article VI of the Registration Convention, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    It should also help in defining and standardizing objective targets and realistic and user-friendly indicators. UN وينبغي لها أيضاً أن تساعد في تحديد وتوحيد الأهداف الموضوعية والمؤشرات الواقعية واليسيرة الاستخدام.
    Such norms would also help in the identification and adequate punishment of perpetrators of crimes against journalists, who often escape from any kind of legal procedure. UN ومن شأن هذه المعايير أيضاً أن تساعد في تحديد ومعاقبة الجناة الذين يرتكبون جرائم ضد الصحفيين والذين يفلتون عادةً من الإجراءات القانونية أياً كان نوعها.
    Indicators can be powerful tools to help identify and monitor DPSIR relationships, both at the assessment stage and subsequently during policy formulation and implementation. UN وقد تمثل المؤشرات أدوات قوية تساعد في تحديد ورصد العلاقات ضمن النموذج السالف الذكر، سواء في مرحلة التقييم، أو لاحقاً عند صياغة السياسات وتنفيذها.
    They can assist in the identification of priorities and can serve as a model policy framework for developing countries. UN ويمكن لها أن تساعد في تحديد الأولويات وأن تستفيد منها البلدان النامية كإطار نموذجي لسياساتها.
    The constituent instrument and rules of the organization would help in determining whether a State or States had direction and control over a wrongful act, but other indicators should also be examined. UN ومن شأن الصك التأسيسي وقواعد المنظمة أن تساعد في تحديد ما إذا كان لدى دولة أو دول توجيه أو سيطرة على فعل غير جائز؛ ولكن مؤشرات أخرى ينبغي فحصها أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus