"تساهم بها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • contribute to the
        
    The last half century has witnessed the emergence of a considerable number of nations endowed with significant power resources with which to contribute to the maintenance of international peace and security. UN لقد شهد نصف القرن الماضي ظهور عدد كبير من الدول التي تملك موارد كبيرة للقوة، تساهم بها في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Recalling also its request to specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments and in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and welcoming recommendations received in this regard, UN وإذ تشير أيضا الى طلبها من الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن تنظر مع الحكومات وبمشاركة من السكان اﻷصليين في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، وإذ ترحب بالتوصيات الواردة في هذا الصدد،
    As the Commission decides on its own priority themes for future sessions, it may also wish to consider how it can contribute to the Annual Ministerial Reviews. UN وعند تقرير اللجنة لمواضيعها ذات الأولوية الخاصة بالدورات المقبلة، قد تود أيضا أن تنظر في الطرق التي يمكن أن تساهم بها في الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Recalling also its request to specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments and in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and welcoming recommendations received in this regard, UN وإذ تشير أيضا الى طلبها إلى الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن تنظر مع الحكومات وبالتشارك مع السكان اﻷصليين في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، وإذ ترحب بالتوصيات الواردة في هذا الصدد،
    At the same time, there is growing interest in determining the added-value that voluntary, multi-stakeholder partnership initiatives contribute to the implementation of sustainable development goals. UN وفي الوقت نفسه، يتزايد الاهتمام بتحديد القيمة المضافة التي تساهم بها في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة مبادرات الشراكة الطوعية التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة.
    She welcomed the report of the Secretary-General on that issue and agreed that the review should, among other things, focus on ways in which the Commission could contribute to the reform process. UN وهو من عداد الوفود التي تحبذ إجراء دراسة للجنة الخدمة المدنية الدولية تشارك فيها هذه الأخيرة، ويحيط علما مع الارتياح بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة، ويرى مثله، أن أحد أهداف هذه الدراسة يتمثل في تحديد الطريقة التي يمكن للجنة أن تساهم بها في عملية الإصلاح.
    11. Requests specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and to transmit their recommendations to the Coordinator and to the Economic and Social Council; UN ١١ ـ ترجو من الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، وأن تحيل توصياتها في هذا الشأن إلى المنسق وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The United Nations agencies were asked to appoint focal points, to consider how best they might contribute to the success of the Decade, and to increase their efforts to take into special account the needs of indigenous people in their budgeting and programming. UN إذ طلب الى وكالات اﻷمم المتحدة أن تعين جهات اتصال، للنظر في أفضل السبل التي يمكن أن تساهم بها في نجاح العقد، وأن تعمل على زيادة جهودها ﻹيلاء مراعاة خاصة لاحتياجات السكان اﻷصليين لدى وضع ميزانياتها وبرامجها.
    Several members raised the issue of timing, in terms of whether the Partnership could potentially provide useful information to contribute to the study cited in paragraph 29 of Governing Council decision 25/5. UN 47 - أثار العديد من الأعضاء مسألة التوقيت، من ناحية احتمال إمكانية أن توفر الشراكات معلومات مفيدة تساهم بها في الدراسة المذكورة في الفقرة 29 من مقرر مجلس الإدارة 25/5.
    Please find enclosed a paper explaining the structure and activities of the Foundation and how it might contribute to the work of the Council.1 UN وتجدون مرفقـا ورقـة تبين هيكل وأنشطة المؤسسة والكيفية التي يمكن أن تساهم بها في عمل المجلس().
    Although climate change is a global phenomenon, the way in which countries contribute to the problem and their vulnerability to its impact differ. UN 9- وعلى الرغم من أنَّ تغيُّر المناخ ظاهرة عالمية، تختلف البلدان من حيث الطريقة التي تساهم بها في هذه المشكلة وفي مدى ضعفها إزاء أثرها.
    To that end, the World Food Summit had invited the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to continue monitoring the implementation of the specific measures provided for in article 11 of the Covenant, and other relevant treaty bodies and appropriate specialized agencies of the United Nations to consider how they might contribute to the further implementation of that right. UN وقالت إنه تحقيقاً لهذه الغاية، فقد دعا مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ﻷن تواصل رصد تنفيذ التدابير المحددة المنصوص عليها في المادة ١١ من العهد، وأن تقوم هيئات المعاهدات اﻷخرى ذات الصلة والوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالنظر في الكيفية التي قد تساهم بها في تعزيز تنفيذ ذلك الحق.
    4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية الى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    " 4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN " ٤ - يدعو كذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية الى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Invites the United Nations Development Programme, the International Labour Organization and the Bretton Woods institutions to be actively involved in the follow-up to the Summit, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 50/161, and invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Programme of Action; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز إلى المشاركة بفعالية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦١، ويدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تنفيذ برنامج العمل؛
    The Meeting reviewed the list of the background papers to be proposed by the Office to the Preparatory Committee and agreed that the organizations should consider how they might contribute to the preparation of the background papers, as well as the possibility of individual organizations submitting their own background papers to the Conference. UN واستعرض الاجتماع قائمة الورقات الخلفية التي سيقترحها المكتب للجنة التحضيرية ، ووافق على أن تنظر المنظمات في الطريقة التي يمكن أن تساهم بها في إعداد تلك الورقات الخلفية وكذلك في امكانية أن تقدم منظمات منفردة ورقاتها الخلفية الخاصة .
    9. Requests specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments and in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, through appropriate channels, and to transmit their recommendations to the Economic and Social Council; UN ٩ - تطلب الى الوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر مع الحكومات وبمشاركة من السكان اﻷصليين في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، من خلال السبل الملائمة، وأن تحيل توصياتها في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    " Requests specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments and in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and to transmit their recommendations to the Economic and Social Council. " UN " تطالب الوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر مع الحكومات وبمشاركة السكان اﻷصليين في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، على أن تحيل توصياتها في هذا الشأن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    " Recalling also its request to specialized agencies, regional commissions and other organizations of the United Nations system to consider with Governments and in partnership with indigenous people how they can contribute to the success of the Decade, and welcoming recommendations received in this regard, UN " وإذ تشير أيضا إلى طلبها إلى الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر مع الحكومات وبمشاركة من السكان اﻷصليين في الكيفية التي تستطيع أن تساهم بها في نجاح العقد، وإذ ترحب بالتوصيات الواردة في هذا الصدد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus