This right includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social activities. | UN | ويشمل هذا الحق في تساوي الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية. |
However, she wondered whether the Labour Law included provisions for equal opportunities in both the public and private sectors, whether the State party had an equal opportunities commission and whether women were generally aware of their labour rights. | UN | غير أنها تساءلت إن كان قانون العمل يشمل أحكاماً تنص على تساوي الفرص في القطاعين العام والخاص، وإن كانت في الدولة الطرف لجنة لتساوي الفرص، وإن كانت النساء بوجه عام على وعي بحقوقهن العمالية. |
It means not only equal opportunities in the workplace and at home, but also in society as a whole. | UN | وهذا لا يعني تساوي الفرص في مكان العمل وفي البيت فحسب، وإنما أيضا في المجتمع ككل. |
In this respect, the creation of the centre for equal opportunity in the work place and the work market was most welcome. | UN | وبهذا الخصوص، رحبت بوركينا فاسو بإنشاء مركز تساوي الفرص في أماكن العمل وسوق العمل. |
A national plan of action had been designed to ensure gender equality and legal and administrative steps had been taken to guarantee equality of opportunity in employment and to combat domestic violence. | UN | وقد أعدت خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، واتخذت خطوات قانونية وإدارية لضمان تساوي الفرص في ميدان العمل ولمحاربة العنف العائلي. |
Another measure introduced by the Government was a plan of action against racism and discrimination which included measures to secure equal opportunities in the housing and labour markets. | UN | ومن التدابير اﻷخرى التي اتخذتها الحكومة خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز تضمنت إجراءات لتحقيق تساوي الفرص في أسواق اﻹسكان والعمل. |
57. The HKSAR Civil Service adopts a policy of equal opportunities in employment. | UN | ٥٧ - تتبع الخدمــــة المدنية في إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص سياسة تساوي الفرص في التوظيف. |
62. The HKSAR Government is committed to promoting equal opportunities in education. | UN | ٦٢ - إن حكومة إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص ملتزمة بتشجيع تساوي الفرص في مجال التعليم. |
So, paying them a particular attention, is essential to make it possible their fulfilment as citizens who should benefit, indeed, from equal opportunities in the fields of assistance, education, training and employment. | UN | لذلك، فإن إيلاءهُنَّ اهتماماً خاصاًّ يعتبر أمراً أساسياًّ لتمكينهن من تحقيق ذواتهن كمواطنات ينبغي أن يستفدن فائدة حقيقية من تساوي الفرص في ميادين المساعدة والتعليم والتدريب والعمل. |
Seventy coordinators for equal opportunities in national and local institutions have been appointed, as well as a Committee on equal opportunities in Parliament whose main task is to monitor whether laws are in compliance with equal opportunities standards. | UN | وتم تعيين سبعين منسقاً لمسألة تساوي الفرص في المؤسسات الوطنية والمحلية، وكذلك لجنة لتساوي الفرص في البرلمان، تتمثل مهمتها الرئيسية في رصد امتثال القوانين لمعايير تساوي الفرص. |
21. Ms. Patten said she was pleased to learn that Cambodia's Constitution provided for equal opportunities in the labour market, and welcomed the information provided in its report concerning measures for the protection of pregnant women. | UN | 21 - السيدة باتِن: قالت إن من دواعي سرورها أن تعرف أن دستور كمبوديا ينص على تساوي الفرص في سوق العمل، وترحب بالمعلومات التي قُدِّمَت في تقريرها عن التدابير المتخذة لحماية النساء الحوامل. |
As of 2007, the equal opportunities commissioners, counselling services, local and regional associations and organisations will organise exchanges on the topics of equal opportunities in working life, ensuring social security in old age, political involvement, health, and violence against women. | UN | ومنذ عام 2007، سيضطلع المفوضون المعنيون بالمساواة في الفرص، بالإضافة إلى خدمات المشورة والرابطات والمنظمات المحلية والإقليمية، بتنظيم تبادلات للمعلومات بشأن مواضيع تساوي الفرص في حياة العمل، وكفالة الضمان الاجتماعي في مرحلة الشيخوخة، والمشاركة السياسية، والصحة، والعنف ضد المرأة. |
55. Participants at the Sofia Conference also took note of the fact that the Ministry of Education declared its commitment to the principles of equal opportunities in education, even if all-Romani schools could not be eliminated immediately. | UN | 55- ولاحظ أيضاً المشاركون في مؤتمر صوفيا أنّ وزارة التعليم أعلنت تعهدها بمبادئ تساوي الفرص في التعليم، وذلك حتى وإن لم يكن من الممكن إبطال العمل فوراً بالمدارس الغجرية بشكل كامل. |
- Congress at Komotini on 22 and 23 March 1994 on equal opportunities in development and employment | UN | - تنظيم مؤتمر في كوموتيني يومي ٢٢ و ٣٢ آذار/مارس ٤٩٩١ حول موضوع " تساوي الفرص في التنمية والعمالة " . |
The policy is designed to ensure equal opportunity in selection and employment procedures for all members of Yukon society and to guarantee fairness in the workplace without compromising safety or efficiency. | UN | وتهدف هذه السياسة إلى تأمين تساوي الفرص في إجراءات الاختيار والتوظيف بالنسبة لجميع أفراد مجتمع يوكون وضمان اﻹنصاف في أماكن العمل دون تعريض السلامة أو الفعالية للتشكيك. |
equal opportunity in public employment (Article 16), abolition of untouchability (Article 17), equal remuneration for equal work for both men and women (Article 39(e)), right to life and personal liberty (Article 21) are also guaranteed in the Constitution. | UN | ويكفل الدستور أيضاً تساوي الفرص في الوظائف العامة (المادة 16) وإلغاء ظاهرة النبذ (المادة 17) والأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي بالنسبة لكل من الرجل والمرأة (المادة 39 (هـ))، والحق في الحياة والحرية الشخصية (المادة 21). |
Discrimination in the impact of facially neutral laws, disparate enforcement of law, denial of equal opportunity in education and employment, exclusion of women from political representation, deprivation of sexual and reproductive rights, and social forces and physical violence that stereotype and subordinate women all constitute fundamental violations of the human right to equality. | UN | فالتمييز في الأثر المترتب من القوانين المحايدة والإنفاذ المتقطع للقوانين وإنكار تساوي الفرص في التعليم والعمل ولاستبعاد المرأة من التمثيل السياسي والحرمان من الحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية والقوى الاجتماعية والعنف الجسدي التي تضع تمييزا نمطيا للمرأة كلها تعتبر انتهاكات أساسية لحقوق الإنسان في مجال المساواة. |
the Chamber of Trades organized a forum on equality of opportunities in training and employment which included lectures/debates on equality of opportunity in education and on the promotion of equality of opportunity between men and women in the workplace. | UN | ، ومجلس الحرفيين والمجلس الوطني المعني بالمرأة بتنظيم محفل عن تساوي الفرص والتدريب والعمالة، مما تضمن محاضرات ومناقشات بشأن تساوي الفرص في مجال التعليم، وكذلك بشأن تشجيع تساوي الفرص بيين الرجل والمرأة في مجال تنظيم المشاريع. |
44. On the question of whether any research had been conducted on differences in remuneration, article 42 of the Constitution was the legal norm which provided for equality of opportunity in employment, including the right to equal pay for equal work. | UN | ٤٤ - أما بالنسبة لمسألة ما اذا كانت قد أجريت أية أبحاث بشأن الفروق في اﻷجور، فقالت إن المادة ٤٢ من الدستور هي القاعدة القانونية التي تنص على تساوي الفرص في مجال العمالة، بما في ذلك الحق في اﻷجور المتساوية عن اﻷعمال المتساوية. |
42. Australia welcomed the protection given by Saint Vincent and the Grenadines to the rights of women, children, and persons with disabilities and the efforts to advance the economic and social rights of its citizens, including through equality of opportunity in education. | UN | 42- ورحبت أستراليا بحماية سانت فنسنت وجزر غرينادين لحقوق المرأة والطفل والمصابين بإعاقات والجهود الرامية إلى النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية لمواطنيها، بما في ذلك من خلال تساوي الفرص في التعليم. |
A just and responsible society cannot tolerate poverty and will work towards eliminating inequality and promoting equality of opportunities in our societies. | UN | 1 - لا يمكن لمجتمع عادل ومسؤول أن يتساهل مع الفقر وسنعمل على القضاء على عدم المساواة وعلى تعزيز تساوي الفرص في مجتمعاتنا. |