"تسبب أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • cause any
        
    • causing any
        
    • caused any
        
    • cause no
        
    • caused no
        
    • that any
        
    This strength is non-violent and does not cause any harm. UN وهذه الشدة بعيدة عن العنف ولا تسبب أي أذى.
    And I promise you: my pets will never cause any trouble. Open Subtitles وأعدك أن حيواناتي الأليفة لن تسبب أي مشكلة على الإطلاق
    The grenade exploded close to the checkpoint, but did not cause any damage. UN وانفجرت القنبلة بالقرب من نقطة التفتيش، لكنها لم تسبب أي أضرار.
    A firebomb was thrown at a vehicle with Israeli license plates near the Yakir settlement, without causing any injuries. UN وألقيت قنبلة نارية على سيارة تحمل لوحات اسرائيلية بالقرب من مستوطنة ياكير دون أن تسبب أي أضرار.
    Right, and you weren't causing any trouble in her class? Open Subtitles الحق، وأنك لم تكن تسبب أي مشكلة في صفها؟
    I don't believe the injury caused any lasting damage. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الإصابة تسبب أي ضرر دائم.
    And on your life, Doctor, you will cause no trouble down there. Open Subtitles واقسم بحياتك يا دكتور أنك لن تسبب أي متاعب بأسفل
    The practice of admitting observers to the General Assembly was long-standing and, by and large, had caused no problems. UN وقال إن ممارسة قبول مراقبين لدى الجمعية العامة هي ممارسة راسخة وبوجه عام لم تسبب أي مشاكل.
    85. While it is clearly important to continue to identify those non-profit organizations that offer financial support to Al-Qaida, and close down operations that are set up to do so, the Team believes that care must be taken to ensure that any consequent suspension of genuine charitable work does not cause resentment and hardship that can be exploited by Al-Qaida to increase its support. UN 85 - وإذا كانت مواصلة تحديد تلك المنظمات التي لا تستهدف الربح التي تقدّم الدعم لتنظيم القاعدة، وتصفية العمليات التي أقيمت لهذا الغرض، أمرا لا تخفى أهميته، فإن الفريق يعتقد أنه يجب توخي الحذر لضمان عدم تسبب أي إجراء لاحق يتخذ لإيقاف عمل خيري حقيقي في إثارة الاستياء والمعاناة اللذين يمكن أن يستغلهما تنظيم القاعدة لزيادة الدعم له.
    Another participant suggested that the paper should address chemicals that cause any damage, not just significant damage. UN واقتراح مشارك آخر أن الورقة يجب أن تتصدى للمواد الكيميائية التي تسبب أي ضرر من الأضرار، وليس الأضرار الملحوظة فقط.
    Its approval should not therefore cause any great problem. UN لذا فإن موافقتها ينبغي ألا تسبب أي مشكلة كبيرة.
    You know what, I don't want to cause any problems. Open Subtitles هل تعرف ما هي، وأنا لا تريد أن تسبب أي مشاكل.
    I gave you this job because you know the town, its people, and to make sure that the crocodiles at Black Lake don't cause any problems. Open Subtitles أعطيتك هذا العمل ل كنت تعرف المدينة وشعبها، وللتأكد من أن التماسيح في بحيرة الأسود لا تسبب أي مشاكل.
    You're like the best ghoul friend and I'd never want to cause any problems with my stories. Open Subtitles كنت مثل أفضل صديق الغول وكنت لا تريد أن تسبب أي مشاكل مع قصصي.
    If you really don't want to cause any trouble, keep a low profile while you're here. Open Subtitles إذا كنت حقاً لاتريد أن تسبب أي مشكلة، إبقى بعيداً عن الأضواء بما أنك هنا
    The relevant sentence of the general comment was not causing any immediate harm and there was no need to delete it forthwith. UN ورأى أن الجملة المقصودة في التعليق العام لا تسبب أي ضرر مباشر وأنه لا حاجة إلى حذفها في الحال.
    In another incident in the Hebron area, stones were thrown at an IDF patrol without causing any harm or injuries. UN وفي حادثة أخرى وقعت في منطقة الخليل، رشقت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات.
    The bottle exploded on the ground without causing any harm. UN لكن الزجاجة انفجرت على اﻷرض دون أن تسبب أي ضرر.
    One of the bottles exploded on the ground without causing any harm. UN وانفجرت إحداهما على اﻷرض دون أن تسبب أي أذى.
    The mandate of the ISU has proved to be adequately broad in practice, and has not caused any operational problems for the Unit in responding to requests from States Parties, or in dealing with other organisations. UN وقد ثبت أن ولاية الوحدة واسعة بما يكفي من الناحية العملية، ولم تسبب أي مشاكل تشغيلية للوحدة عند استجابتها لطلبات الدول الأطراف، أو عند تعاملها مع المنظمات الأخرى.
    Only those uses where exposure is well below levels that cause no effects in animal testing are considered acceptable for continued registration. UN ولا يُقبل الاستمرار في التسجيل إلا للاستخدامات التي يقل فيها التعرض عن المستويات التي لا تسبب أي تأثير في حيوانات التجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus