"تسبّبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • caused
        
    You caused quite a stir. It's a madhouse out there. Open Subtitles لقد تسبّبت بفوضى عارمة إنّه كمستشفى مجانين في الخارج
    I only hope that I can repair the damage I've caused. Open Subtitles آمل فحسب أن أتمكن من إصلاح الضرر الذي تسبّبت به.
    The seller claimed the loss caused by the buyer's breach, including the loss of anticipated profits. UN وطالب البائع بتعويض عن الخسائر التي تسبّبت فيها مخالفة المشتري، بما في ذلك الخسائر عن الأرباح المتوقّعة.
    His birthday candles caused global warming. Open Subtitles شمعات عيد ميلاده تسبّبت بالإحتباس الحراري.
    I have loved only you... And yet I have caused you such pain. Open Subtitles لم أحب أحداً سواك ومع ذلك، تسبّبت لك بألم شديد
    You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition. Open Subtitles إنّكِ تُعانين من أوهام العظمة، شيء تسبّبت به حالتكِ الأساسيّة.
    All of your dirty stabbing caused you to tear one of the fingers of your green-suited glove. Open Subtitles تسبّبت كلّ طعناتك القذرة بتمزق أحد أصابع فقاز بدلتك الخضراء.
    The blunt force trauma from striking his head on the floor has caused swelling about the brain but no focal injury. Open Subtitles الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة.
    Do you have any idea of the damage you've caused? Open Subtitles -هل تملك أيّ فكرة عن الأضرار التي تسبّبت بها؟
    You have insurance, but by filing the suit you've caused us to get paid nothing by them either. Open Subtitles لديكَ تأمين ولكن برفعكَ تلك الدعوى تسبّبت في عدم حصولنا علي شيء منهم أيضاً
    Air bubble caused the P.E. Open Subtitles تسبّبت الفقّاعات الهوائيّة في الصمم الرئويّ
    Also possible is that the surgery caused so much swelling in his brain stem that he's just gone. Open Subtitles ومن المحتملِ أنّ الجراحةَ سبّبت وذمةً كبيرة في جذع الدّماغ تسبّبت في موته
    - Of course. No, I know. I'd hate to think that I caused you any worry. Open Subtitles كلا, أعلم, أكره التفكير أنّي تسبّبت لكِ بالقلق.
    Do you even think about the pain that you've caused, about the families that you leave behind? Open Subtitles هل فكّرت بالألم الذي قد تسبّبت به، حول العائلات التي خلّفتها وراءك؟
    I mean, the people who caused those memories. Open Subtitles أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات.
    The Lennox Lewis match sold out that night, but our heavyweight fight caused a bigger stir. Open Subtitles مباراة الملاكمة خاصتنا لاقت القبول بالأمس ولكنها تسبّبت في الحزن
    The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull. Open Subtitles الضربة كانت شديدة جدا بحيث أنّها تسبّبت بعدّة كسور في الجمجة
    Mesa caused mabee one two-y lettle bitty axadentes, huh? Open Subtitles أنا تسبّبت ربما في واحدة أو إثنتين من الحوادث الصغيرة.
    As an example, the Mexico tortilla crisis, initially caused by external factors, not only hit the poorest but also drew poor tortilla makers out of the market. UN فأزمة الرقاق في المكسيك على سبيل المثال، التي تسبّبت بها في البداية عوامل خارجية، لم تُصب الأكثر فقراً فحسب بل أخرجت الفقراء من منتجي الرقاق من السوق.
    In the early 1980s two crises caused a decline in economic activity: falling oil prices and the sanctions on Libya. UN وفي مطلع ثمانينات القرن العشرين، تسبّبت أزمتان في تراجع النشاط الاقتصادي وهما: انخفاض أسعار النفط والجزاءات المفروضة على ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus