To date, the competent services have not called in for questioning any listed individual or individuals with matching names. | UN | لم تستجوب الدوائر المسؤولة حتى الآن أي أشخاص أدرجوا في القائمة أو أي أشخاص لهم أسماء مشابهة. |
The last I saw her, she was questioning the staff with the Queen. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدتها كانت تستجوب الخدم مع الملكة |
That we'd let you interrogate people without anyone from the local police? | Open Subtitles | اننا سنجعلك تستجوب بعض الناس دون اي احد من مركز الشرطة؟ |
The police reportedly use torture, beatings and other forms of abuse while interrogating suspects. | UN | ومن المعلوم أن الشرطة تلجأ إلى التعذيب، وإلى الضرب وغيره من أشكال الإيذاء عندما تستجوب المشتبه فيهم. |
Friedrich's role in exchange for immunity. I mean, you haven't seen a lack of backbone until you've questioned a bunch of guys from a hedge fund. | Open Subtitles | لن تر إنعدام للعزيمة إلا عندما تستجوب بضعة رجال من الصندوق الاستثماري |
It is estimated that some 1,000 to 1,500 Palestinians are interrogated by the Israeli intelligence every year and that 85 per cent of them are subjected to torture. | UN | وتفيد التقديرات أن المخابرات اﻹسرائيلية تستجوب كل سنة ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ فلسطيني تقريبا وأن ٨٥ في المائة منهم يتعرضون للتعذيب. |
He recalls that the authorities did not interview anyone connected with the incident and ignored the medical certificate documenting the injuries sustained by the complainant. | UN | ويذكر صاحب الشكوى أن السلطات لم تستجوب أي شخص لـه صلة بالحادثة وتجاهلت الشهادة الطبية التي توثق الإصابات التي تعرض لها. |
Grand jury is questioning their star witness again. | Open Subtitles | هيئة المحلّفين الكبرى تستجوب الشاهد الرئيسي مرة أخرى |
If you had actually been in the room, questioning the patient, you could read body language, you could ask follow-up questions, warn him of the costs of lying to you. | Open Subtitles | لو كنت في الغرفة فعلا تستجوب المريض لتمكنت من قراءة لغة جسده |
Are your questioning sessions always like that, or was it just to please me? | Open Subtitles | أنت تستجوب الناس هكذا دائماً، أو كان رجاء |
Are you planning to go back in time to interrogate your attacker? | Open Subtitles | هل تخطط على العودة بالزمن كي تستجوب من قام بمُهاجمتِك ؟ |
Prior to applying detention on remand the court shall be under obligation to interrogate the suspect and allow the appointed defence counsel to take part in the action. | UN | وسيتعين على المحكمة قبل توقيع الحبس الاحتياطي أن تستجوب المتهم وأن تسمح لمحاميه بالحضور. |
The FBI know how to interrogate people. They'll do a fine job. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة تعرف كيف تستجوب الناس، وسيقومون بأداء عمل رائع. |
Why are you interrogating the boyfriend if you're already convinced? | Open Subtitles | حسنُ، لم تستجوب الصديق إن كنت مقتنعا بالفعل؟ |
You convince us we need a new ending, and while I'm trying to make that happen, you're interrogating the crew about this girl? | Open Subtitles | أقنعتنا أننا نحتاج ،لخاتمة جديدة ،وبينما أحاول تحقيق ذلك أنت تستجوب الطاقم بشأن تلك الفتاة؟ |
I explicitly told you to wait for the Feds before you questioned anybody. | Open Subtitles | لقد أمرتك بشكل صحيح أن تنتظر المباحث الفدرالية قبل أن تستجوب أية سجينة. |
The court interrogated only the owner of the bar. | UN | ولم تستجوب المحكمة إلا صاحبة الحانة. |
If the competent UNHCR authority wishes to interview the applicant, it can do so, after which the Department requests a ruling on the case in the form of a recommendation. | UN | وإذا ارتأت السلطات المختصة التابعة للمفوضية أن تستجوب مقدم الطلب، فإنها تفعل ذلك، ثم تطلب الإدارة البت في القضية بتقديم توصية بشأنها. |
One more thing... we'd like to bring Will Tippin in for a follow-up on his debrief. | Open Subtitles | شيء أكثر واحد... نحن نودّ أن نجلب ستيبين في للمتابعة على ه تستجوب. |
5.2 In connection with the claims related to articles 2 and 6 of the Convention, the police should have interviewed Ms. Kjaersgaard in the course of the investigation in order to clarify why her statement was different from that made in 1998. | UN | 5-2 وفيما يخص الشكاوى المتعلقة بالمادتين 2 و6، فقد كان على الشرطة أن تستجوب السيدة كييرسغارد أثناء التحقيق لتقرر ما إذا كانت أقوالها مختلفة عن تلك الأقوال التي أدلت بها في عام 1998. |
Why don't You question the nut who goes all twitchy whenever one of my kids comes near? | Open Subtitles | لم لا تستجوب المخبول الذي يرتعش كل ما اقتربت اليه احدى بناتي |
Marshals are interviewing the inmates who were in the area, but as of now, nobody's saying anything. | Open Subtitles | الشرطة تستجوب السجناء القريبين من هنا ولكن، إلى الآن لم يخبرنا أحد بأي شيء |
The author's counsel apparently reproached the authorities with failing to question the petitioner on that specific point. | UN | وكان محامي مقدم البلاغ قد أخذ على السلطات أنها لم تستجوب مقدم البلاغ صراحة عن هذا الشأن. |
I want you to grill this woman about her background for anything they might use against her. You got it? - Got it. | Open Subtitles | قبل أن يصلوا إلى هنا ، أريدك أن تستجوب هذه المرأة حول خلفيتها لأيّ شيء قد يستعملونه ضدّها |
You have a right in this country to cross-examine your accuser. | Open Subtitles | لديك الحق في هذه البلاد أن تستجوب المدعي عليك |
You are not to question my children, or I will sue you for harassment and violation. | Open Subtitles | لا تستجوب أطفالي أو سأرفع عليك دعوى قضائية بتهمة التحرش و الإنتهاك |