"تستخدم الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • use the Convention
        
    • used the Convention
        
    • the Convention uses the
        
    The majority of State parties, however, could also use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. UN غير أنَّ أكثرية الدول الأطراف يمكنها أيضاً أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادَلة.
    Four States could use the Convention as a legal basis, while two States explicitly excluded this possibility: however, one of them could act on the basis of reciprocity and did not require a treaty basis. UN وتبيَّن أنَّ بإمكان أربع دول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، فيما استبعدت دولتان هذه الإمكانية صراحةً: بيد أنَّ إحداهما يمكنها أن تتصرف على أساس المعاملة بالمثل ولا تشترط وجودَ أساسٍ تعاهدي.
    The majority of States could use the Convention as the legal basis for law enforcement cooperation. UN وبإمكان أغلبية الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Only three States parties mentioned explicitly that they used the Convention as a basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention. UN وذكرت ثلاث دول أطراف فقط صراحةً أنها تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بها.
    Moreover the Convention uses the term " migrant worker " in a way that includes irregular migrants. UN وعلاوة على ذلك، تستخدم الاتفاقية مصطلح " العامل المهاجر " بطريقة تشمل المهاجرين غير الشرعيين.
    One State could not use the Convention as a legal basis, but could cooperate without a treaty, on the basis of domestic law. UN وليس في إمكان إحدى الدول أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، وإنَّما يمكنها التعاون دون وجود معاهدة، وذلك استنادًا إلى القانون المحلي.
    The majority of countries could use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. UN ويمكن لغالبية البلدان أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني لتبادل المساعدة القانونية.
    In all groups, between a quarter and a half of the States parties could use the Convention as a legal basis, and only very few States explicitly excluded this possibility. UN وفي جميع المجموعات، تبيَّن أنَّه أمكن لنسبة تتراوح بين ربع الدول الأطراف ونصفها أنْ تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا، ولم يستبعد هذه الإمكانية صراحةً إلاَّ عدد قليل للغاية من الدول.
    Although only one country required a treaty basis for mutual legal assistance, approximately 20 countries indicated they could use the Convention as a legal basis for mutual legal assistance. UN فرغم أنَّ دولة واحدة فقط هي التي تشترط وجود أساس تعاهدي لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة، أشارت نحو 20 دولة إلى أنها يمكن أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة.
    While nine States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. UN وفيما أمكن لتسع دول أطراف أن تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالاتفاقية، فإن دولة طرفاً واحدة استبعدت هذه الإمكانية صراحةً.
    The Dominican Republic does not make extradition dependent on the existence of a treaty; it can request and execute extradition in accordance with the principle of reciprocity. It can also use the Convention as a legal basis for extradition. UN والجمهورية الدومينيكية لا تجعل تسليم المجرمين متوقفاً على وجود معاهدة؛ بل يمكن أن تطلب تسليم المجرمين وأن تنفّذه وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل، كما يمكن أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني للتسليم.
    Zimbabwe does not make extradition conditional on the existence of a treaty and could in principle use the Convention as a legal basis for extradition. UN لا تجعل زمبابوي تسليم المطلوبين مشروطا بوجود معاهدة تسليم سارية وتستطيع، من حيث المبدأ، أن تستخدم الاتفاقية كأساس لتسليم المطلوبين.
    While five States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. UN وفيما أمكن لخمس دول أطراف أن تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بها، فإن دولة طرفاً واحدة استبعدت هذه الإمكانية صراحةً.
    Estonia can use the Convention as the legal basis for extradition in the absence of extradition agreements, and has notified the Secretary-General accordingly. UN ويمكن لإستونيا أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين في غياب اتفاقات تسليم المجرمين، وقد أخطرت الأمين العام بذلك.
    Moreover, Israel should not use the Convention as an excuse for its continued occupation of Lebanese territory and refusal to free the Lebanese nationals it had imprisoned. UN وفضلا عن ذلك، لا ينبغي أن تستخدم الاتفاقية كذريعة لكي تواصل اسرائيل احتلالها للأرض اللبنانية ولا تطلق سراح اللبنانيين الذي تسجنهم.
    The delegation had stated that international instruments that had been duly ratified took precedence over national law; he wondered whether women would henceforth be able to use the Convention in the courts as a basis for overruling discriminatory provisions of the Code. UN وذكر الوفد أن الصكوك الدولية المبرمة حسب الأصول لها الأسبقية على القانون الوطني؛ وتساءل إذا كان باستطاعة المرأة من الآن فصاعداً أن تستخدم الاتفاقية في المحاكم كأساس لإبطال مفعول أحكام تمييزية في القانون.
    19. Calls upon States parties to use the Convention as a framework for the development of specific and tailored anti-corruption safeguards in sectors that may present an increased vulnerability to corruption; UN 19- يهيب بالدول الأطراف أن تستخدم الاتفاقية كإطار لوضع ضمانات محدَّدة ومكيَّفة حسب الاحتياجات لمكافحة الفساد في القطاعات التي قد تكون أكثر عرضةً له؛
    However, many country reports did not contain explicit information on this question, leaving the possibility open that more States could use the Convention as a legal basis than explicitly stated. UN بيد أنَّ تقارير قُطرية عديدة خَلَت من أيِّ معلومات واضحة حول هذه المسألة، تاركةً بذلك البابَ مفتوحاً أمام احتمال أن يكون عدد الدول التي يمكنها أن تستخدم الاتفاقية أساساً قانونيًّا أكبرَ من عددها المعلن صراحةً.
    One country from Eastern Europe noted that it had not yet used the Convention as a legal basis, but had used the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as a legal basis for extradition. UN وأفادت دولة واحدة من أوربا الشرقية بأنها لم تستخدم الاتفاقية أساساً قانونياً بعدُ، لكنها استخدمت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أساساً قانونياً لتسليم المجرمين.
    CONAMU and all other relevant State bodies used the Convention as their reference for implementing women's rights. UN واستطردت قائلة إن المجلس الوطني للمرأة وجميع الهيئات الحكومية المعنية الأخرى تستخدم الاتفاقية مرجعا لها لإعمال حقوق المرأة.
    13. The Federal Supreme Court had not used the Convention in conjunction with the Constitution, in interpreting the concept of discrimination. UN 13 - وتابع قائلا إن المحكمة العليا الاتحادية لم تستخدم الاتفاقية مع الدستور في تفسير مفهوم التمييز.
    57. Similar to a number of domestic laws, the Convention uses the term " electronic address " , instead of " information system " , which was the expression used in the Model Law. UN 57- وعلى غرار عدد من القوانين الداخلية، تستخدم الاتفاقية عبارة " العنوان الإلكتروني " بدل عبارة " نظام المعلومات " ، المستخدمة في القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus