"تستخدم هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • use this
        
    • use these
        
    • use such
        
    • use that
        
    • use the
        
    • using this
        
    • using such
        
    • be used
        
    • use those
        
    • using these
        
    • use of these
        
    • they are used
        
    • using the
        
    • use them
        
    • use of such
        
    Table 7 below indicates the organizations and entities that use this procedure. UN ويوضح الجدول 7 الوارد أدناه المنظمات والكيانات التي تستخدم هذه الإجراء.
    It is believed that a certain percentage of arms traffickers use this method to evade customs supervision. UN ويُعتقد أن نسبة مئوية معينة من تجار الأسلحة تستخدم هذه الطريقة للإفلات من إشراف الجمارك.
    States, in their work with and governance of these bodies, can use these bodies as tools for promoting the Guidelines. UN وبإمكان الدول، في عملها مع هذه الهيئات وحسن إدارتها لها، أن تستخدم هذه الهيئات كأدوات لتعزيز المبادئ التوجيهية.
    Similarly, the nuclear States must guarantee that they will not use such weapons against countries that have committed to not developing that technology. UN وبالمثل، يجب على الدول النووية ضمان ألا تستخدم هذه الأسلحة ضد بلدان التزمت بعدم تطوير هذه التكنولوجيا.
    Compulsory arbitration or judicial settlement should be the last resort, although the parties to a dispute could agree to use that mechanism immediately. UN وينبغي أن يكون التحكيم اﻹجباري أو التسوية القضائية آخر ملجأ، مع أن أطراف النزاع يمكن أن تستخدم هذه اﻵلية بصورة فورية.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    There has also been a rise in the number of Member States using this financial mechanism in recent months. UN وحدث أيضا ارتفاع في عدد الدول الأعضاء التي تستخدم هذه الآلية المالية في الشهور الأخيرة.
    You have to use this to kick Steve's butt. Open Subtitles عليك ان تستخدم هذه لتركل بها مؤخرة ستيف.
    Then use this and this together, and you're up here: Open Subtitles وثم تستخدم هذه وهذه معـا وسوف يجعلك مرتفع هنـا
    Management can use this information to decide whether to decline or approve travel. UN ويمكن للإدارة أن تستخدم هذه المعلومات لاتخاذ قرار برفض السفر أو الموافقة عليه.
    I mean, she's either having crazy amounts of sex or she does not know how to use these things. Open Subtitles اعنى، انها اما تحصل على جنس لمرات عديدة جدا، او انها لا تعلم كيف تستخدم هذه الأشياء
    They are required to use these powers exclusively for the purposes for which they were given. UN ويقتضى منها أن تستخدم هذه السلطات على نحو حصري للأغراض التي عهد بها إليها.
    Government management can use these standards to implement an effective internal control structure. UN ويمكن لﻹدارة الحكومية أن تستخدم هذه المعايير لتنفيذ هيكل فعال للمراقبة الداخلية.
    Some government offices also use such information when choosing suppliers. UN كما أن بعض المكاتب الحكومية تستخدم هذه المعلومات لدى اختيارها للموردين.
    The Committee is concerned that the courts of the State party occasionally use such statements as evidence. UN كما يساور اللجنة القلق من كون محاكم الدولة تستخدم هذه الإفادات أحياناً كأدلة إثبات.
    It would need to make the process of decentralization more regional and substantive and use that process to fight poverty. UN وسيكون من اللازم لها أن تجعل عملية اللامركزية أوسع نطاقا وأكثر جوهرية، وأن تستخدم هذه العملية لمكافحة الفقر.
    Careful how you use that word now, Mr. Reeves. Open Subtitles حذرا كيف تستخدم هذه الكلمة الآن، السيد ريفز.
    There are indications that suspected militia elements use the markets to extort money from traders. UN وثمة دلائل تشير إلى أن عناصر مشبوهة من الميليشيات تستخدم هذه الأسواق لابتزاز الأموال من التجار.
    Countries using this technique for FS include Egypt, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland, Slovenia, China and Malaysia. UN ومن البلدان التي تستخدم هذه الصيغة مصر، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وهنغاريا، وبولندا، وسلوفينيا، والصين، وماليزيا.
    States using such models are generally required to modify and adjust them. UN وغالبا ما تضطر الدول التي تستخدم هذه النماذج لتعديلها وتكييفها.
    This capacity should be used as much as possible. UN وينبغي أن تستخدم هذه القدرات بأقصى نطاق ممكن.
    ESCAP could then use those benchmarks as a basis to plan its regular budget resource requirements effectively. UN ويمكن للجنة عندئذ أن تستخدم هذه المعايير كأساس لتخطيط احتياجاتها من موارد الميزانية العادية تخطيطا فعالا.
    Are you using these cases to support your thesis? Open Subtitles هل تستخدم هذه القضايا لتدعم بها فرضيتك ؟
    Parties may wish to make use of these documents for reference purposes. UN ويمكن للأطراف أن تستخدم هذه الوثائق لأغراض مرجعية.
    Indicators correspond either directly or indirectly to the objective or the expected accomplishment for which they are used to measure performance. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    However, instead of using the money for lending, as had been expected, the banks had used it for bonuses and dividends. UN بيد أن المصارف، بدلا من أن تستخدم هذه الأموال من أجل القروض، كما كان متوقعا، استخدمتها لمنح المكافآت والعوائد.
    The Council also underlines that the relationship between these tools is not always sequential and that it is necessary to use them in a comprehensive, integrated and flexible manner. UN ويشدد المجلس أيضا على أن ليس من الضروري أن تستخدم هذه الأدوات دائما بالتسلسل الوارد بيانه أعلاه ولكن المهم أن تستخدم على نحو شامل متكامل ومرن.
    This contract modality may only be used if the employee agrees in advance and if there is authorization for the use of such a contract in the form of a collective agreement or accord. UN ولا تستخدم هذه الوسيلة في تعليق العقود إلا إذا كانت هناك موافقة مسبقة من جانب الموظف وكان هناك إذن على شكل اتفاق جماعي أو صك جماعي باستخدام هذا النوع من العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus