"تستغرق وقتاً طويلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • time-consuming
        
    • take too long
        
    • take long
        
    • take a long time
        
    • take time
        
    • time consuming
        
    • be lengthy
        
    • is time
        
    • prolonged
        
    • takes time
        
    • take too much time
        
    • takes a long time
        
    • taking so long
        
    However, owing to the large volume of relevant legislation, the process was time-consuming and it was difficult to estimate when it would be concluded. UN ومع ذلك، ونظراً إلى الكمية الكبيرة من التشريعات ذات الصلة، فإن العملية تستغرق وقتاً طويلاً ومن الصعب تقدير متى يتم الانتهاء منها.
    However, it is also recognized that developing such inventories is time-consuming and that the inventories can quickly become outdated. UN لكن اعتُرف أيضاً بأن إجراء عمليات الجرد هذه تستغرق وقتاً طويلاً وأن نتائج الجرد قد تنتهي صلاحيتها بسرعة.
    Well, don't take too long. We don't have time to lose. Open Subtitles حسناً , لا تستغرق وقتاً طويلاً ليس لدينا وقت نضيعه
    It will not take long. Please, come with us. Open Subtitles لن تستغرق وقتاً طويلاً من فضلك، تفضل معنا
    You and I both know that sometimes these things take a long time to surface. Open Subtitles أنت و أنا نعرف أنه أحياناً هذه الاشياء تستغرق وقتاً طويلاً لتظهر
    However, deliberations take time and so the United States proposes that bilateral agreements on transparency measures should also be undertaken in parallel. UN على أن المداولات تستغرق وقتاً طويلاً ولذلك تقترح الولايات المتحدة وضع اتفاقات ثنائية بشأن تدابير الشفافية بالتوازي مع ذلك أيضاً.
    Time—consuming election campaigns should be avoided. UN وينبغي تفادي الحملات الانتخابية التي تستغرق وقتاً طويلاً.
    That stage was a delicate one and could be lengthy, but it could not be avoided lest the credibility of the referendum be jeopardized. UN وقال إن هذه المرحلة حساسة ويمكن أن تستغرق وقتاً طويلاً من الزمن ولكن لا يمكن تجنبها دون المساس بموثوقية الاستفتاء بحد ذاته.
    However, negotiating bilateral mutual recognition agreements between countries is a time-consuming process. UN بيد أن عملية التفاوض على اتفاقات ثنائية للاعتراف المتبادل بين البلدان تستغرق وقتاً طويلاً.
    Nevertheless, they are all time-consuming and resource-intensive. UN ومع ذلك، فإنها جميعاً تستغرق وقتاً طويلاً وتحتاج إلى موارد مكثفة.
    Most line managers see RBB as a time-consuming budget exercise. UN فمعظم المدراء الرئيسيين ينظرون إلى عملية الميزنة القائمة على النتائج بوصفها عملية تستغرق وقتاً طويلاً.
    The process of empowerment can itself be quite complex and time-consuming because of the deep-rooted nature of the asymmetries of power that exist in most societies. UN ويمكن لعملية التخويل ذاتها أن تكون معقدة إلى حد بعيد وأن تستغرق وقتاً طويلاً بسبب عمق جذور تباينات القوى الموجودة في معظم المجتمعات.
    Do not take too long. Once the foster care spits me, I'm gone. Open Subtitles حسنا ، لا تستغرق وقتاً طويلاً ، من المفترض أن تخرجني من هنا
    Of course you will. But please don't take too long. Open Subtitles بالطبع، لكن رجاءً لا تستغرق وقتاً طويلاً
    However, the consequences of these disasters can take long to remedy. UN ومع ذلك، فإن الآثار المترتبة على هذه الكوارث قد تستغرق وقتاً طويلاً قبل أن تتلاشى.
    It's just a few words. It won't take long. Open Subtitles مجرّد بضعة كلمات ولن تستغرق وقتاً طويلاً
    And those medications take a long time to work, Open Subtitles ولأن هذه الأدوية تستغرق وقتاً طويلاً لتعمل
    You know, partial plates take time to trace. Open Subtitles أتعلم، اللوحات الجزئيّة تستغرق وقتاً طويلاً لتعقبها.
    In Canada, the process has been reported to be extremely time consuming. UN وأُفيد بأن هذه العملية تستغرق وقتاً طويلاً للغاية في كندا.
    These processes can be lengthy and could take between three3 to - five5 years for designing a strategy that identifies substantial and predictable financing from both national and external sources. UN 71- ويمكن لهذه العمليات أن تستغرق وقتاً طويلاً يمكن أن يتراوح بين ثلاث وخمس سنوات لوضع استراتيجية تحدد التمويل الموضوعي والمتوقَّع من كلا المصدرين الوطني والخارجي.
    4. IPSAS is time and money consuming UN 4 - المعايير المحاسبية الدولية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب أموالاً 45-46 31
    The fact that five years have elapsed between Mrs. Amirova's death and the submission of the present communication to the Committee, during which no effective investigation has been conducted, demonstrates that remedies in the Russian Federation are unreasonably prolonged. UN فانقضاء خمس سنوات بين وفاة السيدة أميروفا وتقديم هذا البلاغ إلى اللجنة، وهي فترة لم يُجر فيها تحقيق فعال إنما يبرهن على أن سبل الانتصاف في الاتحاد الروسي تستغرق وقتاً طويلاً يتعدى الحد المعقول.
    Capacity development is an ongoing process that takes time. UN تشكل تنمية القدرات عملية مستمرة تستغرق وقتاً طويلاً.
    Don't take too much time. We've only got four minutes after you get the call. Open Subtitles لكن لا تستغرق وقتاً طويلاً فليس لدينا سوى ثلاث او اربع دقائق بعد تلقي الاتصال
    But the most fundamental problem is that development does not take place overnight. It takes a long time to bring education and better-paid jobs to everyone. News-Commentary ولكن المشكلة الأساسية هنا هي أن التنمية لا تحدث بين عشية وضحاها. فهي تستغرق وقتاً طويلاً قبل أن يتسنى لها جلب مزايا التعليم والوظائف الأفضل أجراً للجميع. وأثناء هذه الفترة الطويلة، يصيب بعض الناس الثراء قبل غيرهم، وهذا يعني أن آخرين يتخلفون.
    Why is Katsuragi taking so long? Open Subtitles لماذا [ كاتسوراجي ] تستغرق وقتاً طويلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus