"تستقيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • resign
        
    • quitting
        
    • you quit
        
    • resigning
        
    • quits
        
    • to quit
        
    • 't quit
        
    • she quit
        
    • stand down
        
    You don't need more men, you just need to resign. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    But once this crisis you're dealing with is over, you can resign with whatever face-saving reason you wanna give. Open Subtitles لكن بمجرد مرور هذه الأزمة التى تتعامل معها يمكنك أن تستقيل بأى سبب تريده لحفظ ماء الوجه
    Okay, here's what happens next, you resign from office now. Open Subtitles سأخبرك ما سوف يحدث سوف تستقيل من منصبك الآن
    So you're quitting the sports talk radio show for something deeper? Open Subtitles اذا انت سوف تستقيل من برنامج الإذاعة من اجل شيء اعمق ؟ هذا صحيح
    You have responsibilities, an apartment, and you quit your job? Open Subtitles لديك مسؤوليات، و شقة و ثم تستقيل من وظيفتك؟
    The fact that she's not resigning means it's D.O.A. Open Subtitles حقيقة أنها لن تستقيل يجعل هذا الخبر ميتاً
    First, she quits her job, and I was right there to support her through the whole thing. Open Subtitles أولاً تستقيل من عملها ولقد كنت بجوارها حينها لأدعمها خلال الأمر كله
    The Prime Minister was set free only after he finally conceded that his Government would resign. UN ولم يطلق سراح رئيس الوزراء إلا بعد أن وافق أخيرا على أن تستقيل حكومته.
    The plaintiff refused to resign and complained to the Equal Opportunities Commission. UN ورفضت المدعية أن تستقيل وشكت إلى لجنة تكافؤ الفرص.
    Women are often forced to either resign from their positions or suffer in silence. UN وغالبا ما تضطر المرأة إما إلى أن تستقيل من وظيفتها أو تعاني في صمت.
    Whenever the civilian husband is transferred to a town with no military barracks, the woman has to resign. UN وعندما ينتقل الزوج المدني إلى بلدة أخرى لا توجد فيها ثكنات عسكرية، يتعين على المرأة أن تستقيل.
    Mr. S. shouted at the author that if she could no longer handle her work it would be better for her to resign. UN وصرخ السيد س. في صاحبة الرسالة بأنها إذا لم تكن قادرة على أداء عملها، فسيكون من الأفضل لها أن تستقيل.
    One, you resign as the DDO of the CIA and allow peaceful transition of power to a party of our choosing. Open Subtitles تستقيل من الإدارة العامة للإستخبارات وتسمح بإنتقال سلمي للسلطة لحزب من اختيارنا
    So here's my deal: you resign the governor's job, you find some excuse, and you go home to Oslo. Open Subtitles إليك صفقتي، تستقيل من العمودية وتجد عذرًا ما وتعود لمنزلك بأوسلو
    Well, I thought you might just be, uh, procrastinating'cause you don't know how to go back to the ship and tell that crew of yours that you're quitting. Open Subtitles .. حسناً أعتقد بأنّك فقط تريد, أن تماطل لأنك لا تعرف كيف تعود إلى السفينة.. وتخبر طاقمك بأنّك سوف تستقيل
    Before you quit, make damn sure that quitting is what she wants. Open Subtitles قبل ان تستقيل تأكد تماماً أن الاستقالة هي تريدها
    She's quitting. At least she's giving notice. Open Subtitles تريد أن تستقيل من العمل ربما أرادت إبلاغك بذلك
    Well, once you quit, you can't un-quit. Open Subtitles حسناً ، بمجرد أن تستقيل ، لا يمكنك ان تعود للعمل مرة أخرى
    I'll never find another man to replace you once you quit. Open Subtitles لن اجد ابداً رجلاً ليحل مكانك عندما تستقيل
    You can't say it's a resigning issue, because then you have to resign. Open Subtitles لا يمكنك أن تقول مسألة إستقالة لأنه عندها يجب أن تستقيل
    I'll just sexually harass her until she quits. Open Subtitles أنا سأتحرش بها جنسياً حتى تستقيل
    You need to quit the Trags. Open Subtitles يجب أن تستقيل من التراكز , حينما تصبح معهم
    I'm a chump who didn't quit when she had the chance. Open Subtitles أنا الحمقاء التي لم تستقيل عندما واتتها الفرصة.
    Well, how could she quit and not say anything to me? Open Subtitles حسناً ، كيف يمكن أن تستقيل بدون أن تقول أي شئ لي؟
    "We have another unit coming for security. You'll stand down. " Open Subtitles لدينا وحدة أخرى قادمة للأمن عليك أن تستقيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus