"تستمع الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • listen to
        
    • listening to
        
    • to hear
        
    • listened to
        
    • hearing
        
    • to listen
        
    • you listen
        
    • heed
        
    • she heard
        
    You want her to listen to all the percentages, the studies. Open Subtitles أنت تريدها أن تستمع الى كل النسب , كل الدراسات.
    Okay, next time someone refuses the test, you don't listen to anything they say, and you bring them in yourself, okay? Open Subtitles حسنا , مرة أخرى يرفض أحدهم الفحص لا تستمع الى اي شيئ يقولونه و ترغمه بذلك بنفسك , حسنا
    I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها
    - I'll tell ma you were here, listening to the world cup. Open Subtitles سأقول لامي انك هنا تستمع الى نهائي كأس العالم
    So while you're listening to your TV, your TV is listening to you. Open Subtitles لذلك بينما انت تستمع الى تلفزيونك فأن تلفزيونك يستمع لك
    In those moments, you can't listen to your body. Open Subtitles في تلك اللحظات لايمكنك ان تستمع الى جسدك
    Why bring a doctor here if you're not gonna listen to him? Open Subtitles لماذا احضرت طبيبا الى هنا لن تستمع الى ما يقوله ؟
    Our daughter is going to listen to what mother says, right? Open Subtitles ابنتنا سوف تستمع الى ما يقوله امها اليس كذلك ؟
    You should listen to the lady. Very smart woman. Open Subtitles ينبغي لك أن تستمع الى السيدة سيدة ذكية جداً
    Kids sneak in booze, get wasted and listen to some random band rage onstage. Open Subtitles الاولاد تتسلل بالخمر , تسكر و تستمع الى بعض الفرق العشوائية الحماسية على المسرح
    You need to stand on my side. Don't listen to what Father says. Open Subtitles عليك ان تقف الى جانبي لا تستمع الى ما يقوله ولدى
    Do you really want to listen to your insufferable boss another day, or are you ready to start that business you've been dreaming of? Open Subtitles و ماذا عنك رالف بريتشارد؟ هل تريد حقا ان تستمع الى رئيسك البغيض يوما أخر ام أنك مستعد لتنشئ ذلك العمل الذي كنت تحلم به؟
    She just walked around, listening to her emotional-ass music, acting like she was better than the rest of us. Open Subtitles . كانت تسير و تستمع الى موسيقاها العاطفية . تمثل و كأنها أفضل من بقيتنا
    Rusty, weren't you listening to Professor Clarissa today? Open Subtitles راستي, ألم تستمع الى الأستاذة كلاريسا اليوم؟
    But,no. Instead you're listening to your new friend natalie? Open Subtitles لكن الآن بالمقابل تستمع الى صديقتك الجديدة "ناتلي"؟
    It's like you're just listening for the hiss in the speakers and just not listening to the music. Open Subtitles وكأنك تستمع الى صوت الفحيح في المكبر ولا تستمع الى الموسيقى
    Again, you're not listening to a word I say. Open Subtitles مجدداً، أنت لم تستمع الى أي كلمة مما قولتها
    No, I'm sorry. Were you listening to what I just said? Open Subtitles لا، انا اسف ، هل كنت تستمع الى ما اقول؟
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 161. UN قررت الجمعية العامة أن تستمع الى مراقب الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البند ١٦١ من جدول اﻷعمال.
    She listened to rock music. I put on my earplugs and went to sleep. Open Subtitles كانت تستمع الى موسيقى الروك، انا وضعت سدادت الاذن وذهبت الى النوم
    Are you -- are you hearing everything between me and Sam? Open Subtitles هل انت , هل انت تستمع الى كل مايدور بيني وبين سام؟
    Listen, brenner, we can't-- you listen to me! Open Subtitles برنر استمع لى لا تسطيع ان بل انت من تستمع الى
    It should allow full play to democracy, heed the voices of all sides and take into account the interests of various parties. UN وينبغي لها أن تتيح تطبيقا كاملا للديمقراطية، وأن تستمع الى أصوات جميع اﻷطراف وأن تأخذ في الحسبان مصالح شتى اﻷطراف.
    3. The CHAIRMAN said that if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.6/48/L.10 without a vote. UN ٣ - الرئيسة: قالت إنها إن لم تستمع الى أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/48/L.10 دون طرحه للتصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus