"تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • aimed at accelerating de facto equality
        
    • aimed at accelerating the de facto equality
        
    • which accelerate the de facto equality
        
    • aimed at accelerating substantive equality
        
    The Convention provides that temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between women and men should not be considered discrimination. UN وتنصّ الاتفاقية على أن التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، لا ينبغي أن تعتبر تمييزا.
    Article 4, in particular, which dealt with the adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women, could be of great assistance in economically disadvantaged countries. UN وإن المادة ٤، بصورة خاصة، التي تعالج اتخاذ الدول اﻷطراف تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، يمكن أن تكون ذات عون كبير في مساعدة البلدان الضعيفة اقتصاديا.
    Article 4. Special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة 4 - التدابير الخاصة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    According to article 4 of the Convention, the adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women is not considered discrimination. UN ووفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، لا يعتبر تمييزاً اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Article 4 of the Convention thus authorizes the temporary use of measures " aimed at accelerating de facto equality " and provides that measures to protect maternity shall not be considered discriminatory. UN ومن ثم فإن المادة ٤ من الاتفاقية تأذن باستخدام تدابير خاصة مؤقتة " تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية " وتنص على ألا تعتبر التدابير الرامية إلى حماية اﻷمومة إجراء تمييزيا.
    1. Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    53. In Kazakhstan there are no special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. It is considered that the constitutional guarantees ensuring equal rights fully suffice. UN 53 - لا توجد في كازاخستان تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وتعتبر ضمانات الدستور بالمساواة التامة في الحقوق كافية.
    Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Adoption by State Parties of temporary measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail, as a consequence, the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا بالمعنى الذي تأخذ به هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع، على أي نحو، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير متى تحققت أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    Adoptions by States parties of temporary measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail, as a consequence, the maintenance of unequal separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزاً كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تتحقق أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    32. With regard to the achievement of equal numbers of men and women in decision-making bodies, she noted that article 4, paragraph 1, of the Convention suggested the institution of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality. UN 32 - وفيما يختص بالتوصل إلى تكافؤ أعداد الرجال وأعداد النساء في هيئات صنع القرار، لاحظت أن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية توحي باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية.
    Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    1. Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in this Convention. UN 1 - لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية.
    Adoption by the States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entails as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives or equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير مكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Article 4. Temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN دال - (المادة 4) تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    D. Article 4. Temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN دال - المادة رقم (4) تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    1. Adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا بالمعنى الذي تأخذ به هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع، على أي نحو، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة، كما يجب وقف العمل بهذه التدابير متى تحققت أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    11. The report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also allows for " temporary special measures " which accelerate the de facto equality between men and women (art 4 (1)). UN كما تجيز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اتخاذ " تدابير خاصة مؤقتة " تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة (المادة 4(1)).
    Article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women defines discrimination against women, and Article 4, paragraph 1, specifies that the adoption of temporary special measures aimed at accelerating substantive equality between man and women should not be regarded as discrimination. UN وتعرِّف المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التمييز ضد المرأة، وتنص الفقرة 1 من المادة 4 على أن اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة يجب لا يعتبر تمييزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus