Serious violations of international law targeting women and children | UN | انتهاكات القانون الدولي الخطيرة التي تستهدف النساء والأطفال |
Serious violations of international law targeting women and children | UN | انتهاكات القانون الدولي الخطيرة التي تستهدف النساء والأطفال |
• Commitment to policies targeted at women and girls. | UN | ● الالتزام بسياسات تستهدف النساء والفتيات. |
These activities were targeted at women at all levels, including business executives; and the sessions evoked a high level of participation and interest. | UN | وكانت هذه الأنشطة تستهدف النساء على جميع المستويات، بما في ذلك مديرات الأعمال التجارية؛ وأظهرت الجلسات مستوى عالٍ من المشاركة والاهتمام. |
Under WCP funds were earmarked for schemes, which target women and girls and those with a significant women's component. | UN | وفي إطار برنامج العنصر النسائي خصصت أموال للمشاريع التي تستهدف النساء والبنات وتلك التي يكون فيها عنصر نسائي كبير. |
The work programme moved from concentrating on activities targeted solely for women, to incorporating the entire community irrespective of gender and age. | UN | وتحول برنامج عملها من التركيز على الأنشطة التي تستهدف النساء فقط، إلى إدماج المجتمع بأكمله، بغض النظر عن الجنس والسن. |
Health Policies aimed at women in rural areas | UN | السياسات الصحية التي تستهدف النساء في المناطق الريفية |
The Government had a microcredit policy targeting women in rural areas, but its coverage was still very limited. | UN | ولدى الحكومة سياسة عامة تتعلق بالائتمانات المصغرة التي تستهدف النساء في المناطق الريفية، ولكن تغطيتها محدودة. |
She was not aware, however, of any initiatives targeting women. | UN | وأضافـت أنها لا تعلم عن أي مبادرات تستهدف النساء. |
Decision No. 258 also established municipal employment units targeting women. | UN | كما ينص القرار رقم ٢٥٨ على إنشاء وحدات توظيف على المستوى البلدي تستهدف النساء. |
Funding was provided directly to communities, and many provinces ran programmes targeting women and girls. | UN | ويقدم التمويل مباشرة إلى المجتمعات المحلية، كما أن العديد من المقاطعات تدير برامج تستهدف النساء والفتيات. |
Other similar plans specifically targeting women with disabilities, and mental health plans, have also been adopted in Spain. | UN | وقد اعتمدت في إسبانيا كذلك خطط مماثلة أخرى تستهدف النساء المعوقات على وجه التحديد، وخطط للصحة العقلية. |
:: Awareness campaigns targeting women and girls | UN | :: حملات التوعية التي تستهدف النساء والفتيات |
The Committee is further concerned that there are few education and employment programmes targeted at women and girls with disabilities. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء قلة عدد برامج التعليم والتوظيف التي تستهدف النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
38. United Nations entities continued to support the development and expansion of services targeted at women survivors of violence. | UN | 38 - وواصلت كيانات الأمم المتحدة دعم تطوير وتوسيع نطاق الخدمات التي تستهدف النساء الناجيات من العنف. |
Programmes targeted at women through health-care and nutrition programmes, for example, and programmes in favour of children have been found to produce particularly beneficial direct and secondary results. | UN | وقد تبين أن البرامج التي تستهدف النساء من خلال الرعاية الصحية وبرامج التغذية، مثلا، والبرامج التي تنفذ لصالح اﻷطفال، تحقق نتائج مباشرة وثانوية بالغة النفع. |
Yet, the Special Rapporteur notes that such sentences are still ordered and applied and disproportionately target women. | UN | بيد أن المقررة الخاصة تلاحظ أن مثل هذه الأحكام لا تزال تصدر وتُطبَّق وأنها تستهدف النساء بشكل غير متناسب. |
Evidence suggests that few programme interventions target women specifically as a demographic group. | UN | وتفيد الأدلة بأن تدخلات برنامجية قليلة تستهدف النساء بصورة محددة، بوصفهن مجموعة ديمغرافية. |
The Committee also recommends that the State party continue to develop targeted policies and support services for women aimed at alleviating and reducing poverty. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تواصل الدولة الطرف وضع سياسات وتقديم خدمات داعمة تستهدف النساء بهدف تخفيف حدة الفقر والحد منه. |
The number of members increased with the growing number of projects aimed at women and at women's grass-roots organizations. | UN | وقد ازداد عدد اﻷعضاء بازدياد عدد المشاريع التي تستهدف النساء ومنظمات القاعدة الشعبية النسائية. |
The European Union had financed a total of 165 community development projects, of which 57 targeted women exclusively. | UN | ويموِّل الاتحاد الأوروبي ما مجموعه 165 من مشاريع التنمية المجتمعية منها 75 مشروعاً تستهدف النساء بصورة حصرية. |
Although these programs are not targeted to women specifically, a significant portion of this housing assistance benefits women. | UN | ورغم أن هذه البرامج لا تستهدف النساء تحديدا، فإنهن يستفدن من حصة مهمة من معونة السكن هذه. |
In conjunction with these peace initiatives, programmes are conducted that focus on eliminating violent crimes against humanity; particularly those directed at women and youth. | UN | وبالتوافق مع مبادرات السلام هذه، تنفذ برامج تركز على القضاء على الجرائم العنيفة ضد الإنسانية؛ ولا سيما تلك التي تستهدف النساء والشباب. |