It was noted that there is often a significant discrepancy between the number of NGO representatives who register to attend meetings and those who actually attend, with far fewer attendees. | UN | ولوحظ أنه في أحيان كثيرة يكون هناك تباين ملحوظ بين عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تسجل نفسها لحضور الاجتماعات والممثلين الذين يحضرون فعلا وعددهم قليل للغاية. |
Existing political parties were required to register under the new law within six months of its enactment. | UN | وطُلب من الأحزاب السياسية التي كانت قائمة أن تسجل نفسها بموجب القانون الجديد خلال ستة شهور من تاريخ صدوره. |
Organizations that wish to get contributions from abroad have to register themselves and state the source and purpose of these funds. | UN | ويتعين على المنظمات التي ترغب في الحصول على مساهمات من الخارج أن تسجل نفسها وأن تذكر مصدر هذه اﻷموال والغرض منها. |
Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140). |
Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140). |
Firms wishing to compete for federal contracts must be registered with the province. | UN | وعلى الشركات التي تريد التنافس للحصول على عقود اتحادية أن تسجل نفسها في المقاطعة. |
Effective immediately, the number of users Governments might register was being increased from 10 to 20. | UN | ويمكن على الفور زيادة عدد الحكومات التي يمكن أن تسجل نفسها لاستعمال النظام من 10 إلى 20 دولة. |
A victim may register as an injured party even during the preliminary phase of action. | UN | ويمكن لضحية من الضحايا أن تسجل نفسها باعتبارها طرفاً متضرراً حتى في أثناء المرحلة الأولية للإجراءات. |
Georgia cannot accept this recommendation and no further steps will be taken inasmuch as the existing Georgian legislation already provides all organizations, be it of religious or other character, with the ability to register legally as a for profit or a non-profit entity. | UN | لا يمكن لجورجيا أن تقبل هذه التوصية ولن تُتخذ أي خطوات أخرى بهذا الشأن لأن التشريعات الجورجية القائمة تتيح فعلاً لجميع المنظمات، ذات الطابع الديني أو غيره، القدرة على أن تسجل نفسها بصورة قانونية ككيان ربحي أو غير ربحي. |
Religious groups are not required to register under the law, but those composed of at least 12 members who wish to acquire legal recognition must register under the law on associations. | UN | ولا يشترط القانون من الجماعات الدينية أن تسجل نفسها، ولكن يتعين على أي جماعة لا يقل عدد أعضائها عن 12 عضواً ترغب في الحصول على الاعتراف القانوني بها أن تسجل نفسها بموجب قانون تشكيل الجمعيات. |
Other religious groups could register as non-commercial legal entities or as branches of foreign religious organizations. | UN | وقال إنه يجوز للمجموعات الدينية الأخرى أن تسجل نفسها كشخص اعتباري أغراضه غير تجارية أو كمؤسسات متفرعة عن منظمات دينية أجنبية. |
76. Under the Act, civic organizations, including trade unions, must register when they are formed. | UN | ٦٧- وبموجب هذا القانون يجب على المنظمات المدنية، بما فيها نقابات العمال، أن تسجل نفسها عند إنشائها. |
This act requires non-profit organizations to register before raising funds and to comply with consumer protection standards. | UN | ويقتضـي هــذا المرســوم مـــن المنظمـــات التي لا تبغي الربح أن تسجل نفسها قبل جمع الأموال وأن تمتثل لمعايير حماية المستهلك. |
Typically, charitable solicitation statutes require a charity to register with a state agency before making any solicitation for contributions. | UN | :: تقتضي قوانين التماس التبرعات الخيرية من المؤسسة الخيرية، عادة، أن تسجل نفسها لدى وكالة تابعة للولاية قبل أن تلتمس أي تبرعات. |
From these provisions it appears that alternative money transfers agencies have to register at the Public Prosecutor for Serious Economic Crime when starting carrying out its business. | UN | ويتضح من هذه الأحكام أنه يتعين على الوكالات البديلة لتحويل الأموال أن تسجل نفسها لدى المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة عند بداية نشاطها. |
It may be easier for a vessel to engage in IUU fishing and more difficult for a State to monitor such activities where a vessel can register without providing evidence of a fishing authorization. | UN | ويمكن أن يسهل على السفينة مزاولة الصيد المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وأن يصعب على الدولة رصد هذه الأنشطة حيثما يكون بمقدور السفينة أن تسجل نفسها دون أن تقدم دليلا على حصولها على ترخيص بالصيد. |
Religious groups that do not meet any of these requirements have to instead register as an association, which forbids them from holding religious services and receiving gifts. | UN | وينبغي للجماعات الدينية التي لا تستوفي أياً من هذه الشروط أن تسجل نفسها بوصفها رابطة، ما يحرمها من عقد مجالس دينية وتلقّي الهبات. |
Any of these three types of non-profit organisations may register with the Department of Social Development under the Non-Profit Organisations Amendment Act, No. 17 of 2000. | UN | ويمكن لأية منظمة غير هادفة للربح تنتمي إلى إحدى هذه الفئات الثلاث أن تسجل نفسها لدى وزارة التنمية الاجتماعية بموجب القانون المعدِّل لقانون المنظمات غير الهادفة للربح رقم 17 الصادر عام 2000. |
Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140). |
Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140). |
Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). | UN | ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140). |
However, associations constituting more than a certain number of people need to be registered. | UN | ولكن، يجب على الجمعيات التي تتجاوز عضويتها عددا معينا من الناس أن تسجل نفسها. |
33. On 31 May, President Lukashenka signed Presidential Decree No. 247, providing that nonState media could no longer use the words " national " and " Belarusian " in their titles; those which did should re-register with a new name within a period three months, or would become illegal. | UN | 33- وفي 31 أيار/مايو، وقَّع الرئيس لوكاشينكو المرسوم الرئاسي رقم 247 الذي ينص على أنه لم يعد بإمكان وسائط الإعلام غير الحكومية ضم كلمتي " وطنية " و " بيلاروسية " إلى أسمائها؛ فينبغي لوسائط الإعلام التي كانت تفعل ذلك أن تسجل نفسها من جديد باسم آخر خلال فترة ثلاثة شهور، وإلا صار وجودها غير قانوني. |