However, in most developing countries, business registration takes a long time and is costly. | UN | ومع ذلك، فإن تسجيل الأعمال التجارية في أغلب البلدان النامية مُكلِف ويستغرق الكثير من الوقت. |
Her delegation supported the Colombian proposal for a colloquium on simplified business registration and other aspects of microfinance as a priority. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لاقتراح كولومبيا الداعي إلى عقد ندوة بشأن مسألة تسجيل الأعمال التجارية البسيطة وغيرها من جوانب التمويل البالغ الصغر على سبيل الأولوية. |
Against the background of specific problems affecting the collection of business statistics in developing countries, the session focused attention on business registration information as an important tool to advance policymaking for the socio-economic development of a country. | UN | وعلى خلفية المشاكل المحددة التي تؤثر على جمع الإحصاءات التجارية في البلدان النامية، ركزت الجلسة الانتباه على معلومات تسجيل الأعمال التجارية باعتبارها أداة هامة للدفع بعملية صنع السياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان. |
business registration and licensing; | UN | (د) تسجيل الأعمال التجارية والترخيص بمزاولتها؛ |
The Committee is also concerned that the informal economy still employs the majority of the working population, in spite of the measures introduced by the State party to encourage the registration of businesses and to regulate domestic work (art. 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الاقتصاد غير النظامي لا يزال يستقطب أغلبية السكان العاملين، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع تسجيل الأعمال التجارية وتنظيم العمل في الخدمة المنزلية (المادة 7). |
49. An example of the policy assistance UNIDO provides with a view to creating a framework to maximize the growth potential of enterprises is in Viet Nam, where UNIDO is working with the Ministry of Planning and Investment on an implementation plan for the nationwide business registration Reform. | UN | 49 - ومن أمثلة المساعدة التي تقدمها اليونيدو في مجال السياسات من أجل إيجاد إطار عمل لزيادة إمكانية نمو المؤسسات في فييت نام إلى أقصي حد، حيث تعمل اليونيدو مع وزارة التخطيط والاستثمار على إعداد خطة تنفيذ لإصلاح تسجيل الأعمال التجارية على نطاق القطر. |
He highlighted the macroeconomic progress that his country had made since adopting an open-market economic policy in 1985, for example low inflation, liberalized financial services, simplified business registration and licensing. | UN | وأبرز التقدم الذي حققه بلده على الصعيد الاقتصادي الكلي منذ أن أخذ بسياسة الانفتاح الاقتصادية في عام 1985، مثال ذلك انخفاض التضخم، ورفع القيود عن الخدمات المالية، وتبسيط إجراءات تسجيل الأعمال التجارية والترخيص بها. |
(b) A Turkish business registration application form was approved by the business registration Unit on 13 June 2000; | UN | (ب) وافقت وحدة تسجيل الأعمال التجارية في 13 حزيران/يونيه 2000 على استمارة باللغة التركية لتسجيل الأعمال التجارية؛ |
Simplified business registration reform, as mentioned by the representative of Colombia, also merited work, and the United States wholeheartedly supported the proposed colloquium, which should have priority over any other undertaken by the secretariat. | UN | كما يلزم العمل من أجل إصلاح نظام تسجيل الأعمال التجارية البسيطة، على نحو ما ذكره ممثل كولومبيا، وتؤيد الولايات المتحدة تماما عقد الندوة المقترحة، وهو الأمر الذي ينبغي أن تكون له أسبقية على أي عمل آخر تقوم به الأمانة. |
Document A/CN.9/757 had identified important issues, in respect of which his delegation supported the excellent Colombian proposal for a colloquium on simplifying business registration However, since the delegations in favour of that proposal were from all regions of the world, he did not consider microfinance to be a regional issue. | UN | وذكر أن الوثيقة A/CN.9/757 قد حددت مسائل مهمة، يؤيد وفده على أساسها الاقتراح الكولومبي الممتاز المتعلق بعقد ندوة بشأن تبسيط تسجيل الأعمال التجارية. بيد أنه نظرا لأن الوفود المؤيدة لذلك الاقتراح تأتي من جميع مناطق العالم، فإنه لا يعتبر مسألة التمويل البالغ الصغر مسألة إقليمية. |
Under UNIDO's registration project in Viet Nam, staff at the Agency for business registration and provincial business registration offices were trained in the computerization of processes and procedures. | UN | وفي إطار مشروع اليونيدو لتسجيل الأعمال في فييت نام، درب موظفو وكالة تسجيل الأعمال التجارية ومكاتب تسجيل الأعمال التجارية في الأقاليم على حوسبة العمليات والإجراءات(). |
104. In response to address the identified barriers in the previous concluding recommendation, various ministries in the State Party have begun implementation of the recommendations of the study, particularly formalization of women businesses by simplification of the business registration and licensing procedures by the business registration and Licensing Agency (BRELA). | UN | 102 - ولتجاوز العقبات التي أشارت إليها اللجنة في توصياتها الختامية، شرعت مختلف الوزارات في الدولة الطرف في تنفيذ توصيات الدراسة، لا سيما ما يتعلق منها بإضفاء الطابع الرسمي على النشاط التجاري للنساء وتبسيط الإجراءات المتعلقة بتسجيل الأعمال التجارية وإصدار التراخيص التي تقوم بها وكالة تسجيل الأعمال التجارية وإصدار التراخيص. |
The Committee is also concerned that the informal economy still employs the majority of the working population, in spite of the measures introduced by the State party to encourage the registration of businesses and to regulate domestic work (art.7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الاقتصاد غير النظامي لا يزال يستقطب أغلبية السكان العاملين، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع تسجيل الأعمال التجارية وتنظيم العمل في الخدمة المنزلية (المادة 7). |
Simplifying registration procedures and creatively using information and communications technology would help to reduce transaction costs and encourage more women to register their businesses. | UN | ويمكن لتبسيط إجراءات التسجيل والاستخدام الخلاق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يساعد على تقليل تكاليف المعاملات ويشجع المزيد من النساء على تسجيل الأعمال التجارية التي يقمن على أمرها. |