"تسجيل السفن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Registration of Ships
        
    • ship registration
        
    • registering vessels
        
    • vessel registration
        
    • ship registrations
        
    • registration of vessels
        
    • shipping registry
        
    • shipping registers
        
    United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships 1986 UN مؤتمر الأمم المتحدة بشأن شروط تسجيل السفن لعام 1986
    The involvement of UNCTAD in the issue of open registries culminated in the adoption of the United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships in 1986. UN وتكللت مساعي الأونكتاد في مسألة السجلات المفتوحة باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن شروط تسجيل السفن لعام 1986.
    United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن شروط تسجيل السفن.
    It does, however, call for some streamlining of administrative and regulatory procedures, such as conditions for ship registration, taxation, etc. UN بيد أن ذلك يتطلب قدراً من تبسيط الإجراءات الإدارية والتنظيمية، مثل شروط تسجيل السفن وفرض الضرائب، وما إلى ذلك.
    It does, however, call for some streamlining of administrative and regulatory procedures, such as conditions for ship registration, taxation, etc. UN بيد أن ذلك يتطلب قدراً من تبسيط الإجراءات الإدارية والتنظيمية، مثل شروط تسجيل السفن وفرض الضرائب، وما إلى ذلك.
    The report recommends that flag States avoid registering vessels whose owners go to extensive lengths to hide their identities, for instance by using complex corporate mechanisms. UN ويوصي التقرير بأن تتجنب الدول تسجيل السفن التي يذهب ملاكها إلى أبعد مدى في إخفاء هويتهم، على سبيل المثال، باستخدام آليات الشركات الاعتبارية المعقدة.
    In Indonesia, FAO has trained 140 boatbuilders and is setting vessel safety standards and establishing vessel registration systems. UN وفي إندونيسيا، دربت منظمة الأغذية والزراعة 140 من صناع القوارب، وتعمل على وضع معايير سلامة السفن ونظُم تسجيل السفن.
    LISCR has an office in New York, where traditionally Liberian ship registrations and ship mortgage recording take place. UN وللسجل الليبري مكتب في نيويورك يجري فيه عادة تسجيل السفن الليبرية ورهوناتها.
    In this context, the review of the United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships 1986 may be considered. UN وفي هذا السياق يمكن النظر في مراجعة اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشروط تسجيل السفن لعام 1986.
    In this context, the review of the 1986 United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships should be considered. UN وفي هذا السياق يجب النظر في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1986 بشأن شروط تسجيل السفن.
    United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشروط تسجيل السفن.
    The present section summarizes information from different years to highlight the main features of open registers over the long run and reviews the developments leading to the adoption of the United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships. UN ويوجز هذا الفرع معلومات مستقاة من أعوام مختلفة لتسليط الضوء على الملامح الرئيسية لعمليات السجل المفتوح على المدى الطويل ولاستعراض التطورات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تسجيل السفن.
    The draft, which is intended to encourage the purchase of vessels and the development of the merchant marine of the member countries in the subregion provides, inter alia, for the Registration of Ships on bareboat charter. UN والقصد من مشروع المقرر هو تشجيع شراء السفن وتنمية اﻷسطول البحري للدول اﻷعضاء في المنطقة الفرعية وهو ينص، في جملة أمور، على تسجيل السفن في شكل مشارطات لتأجير السفن عارية.
    United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships. Geneva, 7 February 1986 UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشروط تسجيل السفن - جنيف، 7 شباط/فبراير 1986
    In its submission to the Subcommittee, Norway provided information on the procedure for Registration of Ships in Norway aimed at avoiding double registration; FSI 9/5. UN في التقرير الذي رفعته النرويج إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، قدمت معلومات بشأن إجراءات تسجيل السفن في النرويج التي تهدف إلى تفادي التسجيل المزدوج، الوثيقة FSI 9/5.
    It does, however, call for some streamlining of administrative and regulatory procedures, such as conditions for ship registration, taxation, etc. UN بيد أن ذلك يتطلب قدراً من تبسيط الإجراءات الإدارية والتنظيمية، مثل شروط تسجيل السفن وفرض الضرائب، وما إلى ذلك.
    The flag of convenience system turns ship registration into a business and allows a competitive advantage that encourages sub-standard shipping practices. UN فنظام علم الملاءمة يحوّل تسجيل السفن إلى عملية تجارية ويسمح بميزة مقارنة تشجع ممارسات النقل البحري غير المستوفية للمعايير.
    Such support schemes are generally meant to compensate for the additional costs associated with the conditions attached to ship registration. UN والمقصود بصفة عامة من مخططات الدعم هذه هو التعويض عن التكاليف الاضافية المترتبة على شروط تسجيل السفن.
    (ii) Modern and comprehensive legislation on ship registration. UN `٢` التشريع الحديث والشامل بشأن تسجيل السفن
    The additional complexity and risk of registering vessels in traditional registers would be compensated by the status and perhaps lesser attention directed towards vessels registered in these traditional registers. UN وسوف يعوض عن التعقيدات والمجازفة الإضافيتين المترتبتين على تسجيل السفن في السجلات التقليدية، الوضع الذي تتمتع به السفن المسجلة في السجلات التقليدية هذه وربما الاهتمام الأقل الموجَّه إليها.
    Improved liaison with the Fisheries Observer Agency and vessel registration unit within the Ministry of Works, Transport and Communications; UN :: تحسين الاتصال مع وكالة مراقبي مصائد الأسماك ووحدة تسجيل السفن التابعة لوزارة الأشغال والنقل والاتصالات؛
    24. The financial sector grew strongly in 1997, with increased numbers of registered banks and trust companies, mutual funds, insurance companies, ship registrations and other company registrations all increasing. UN ٢٤ - وقد نما القطاع المالي نموا قويا في عام ١٩٩٧، وارتفعت اﻷعداد المسجلة من المصارف والشركات الاستئمانية وصناديق الاستثمار الجماعي وشركات التأمين كما ارتفعت جميع حالات تسجيل السفن والشركات اﻷخرى.
    5. Also requests States to cooperate bilaterally and on a multilateral basis to prevent the use of fraudulent documents, to continue to improve the requirements for registration of vessels and to implement relevant international agreements; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف لمنع استخدام وثائق مزورة، والاستمرار في تحسين متطلبات تسجيل السفن وتنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    65. The shipping registry plays an increasingly important role in the Territory's international business sector. Registration of Ships results in direct and indirect employment in both the government and private sectors. UN ٦٥ - ويــؤدي مكتــب تسجيــل السفن دورا متزايد اﻷهمية في قطاع اﻷعمال التجارية الدولية في اﻹقليم - ويخلق تسجيل السفن عمالة بصورة مباشرة وغير مباشرة في كل من القطاعين الحكومي والخاص.
    Although many illegal, unreported and unregulated fishing vessels tend to fly the flags of States with so-called open registers, in principle States with restricted shipping registers could also be regarded as flags of convenience in a fishing context if it is " convenient " to fly the flag in the CCAMLR area. UN وعلى الرغم من أن العديد من السفن التي تقوم بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تتجه لرفع أعلام دول لديها ما يسمى بالسجلات المفتوحة، يمكن مبدئيا اعتبار أن الدول التي تفرض قيودا على تسجيل السفن تمثل هي الأخرى أعلام ملاءمة في السياق المتعلق بالصيد إذا كان من " الملائم`` رفع علمها في منطقة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus