"تسجيل المواليد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • birth registration in
        
    • births are registered
        
    • registration of children's births in
        
    • birth registration to
        
    Table 5 includes the rates of birth registration in Sudan. UN ويوضح الجدول رقم 5 نسبة تسجيل المواليد في السودان.
    Zambia remains committed to promoting birth registration in the country and that, already, some measures have been put in place to promote this. UN وتؤكّد أنها لا تزال ملتزمة بتشجيع تسجيل المواليد في البلد، وأنها اتخذت بالفعل بعض التدابير في هذا الصدد، منها ما يلي:
    UNICEF has made significant efforts to promote birth registration in indigenous areas. UN واضطلعت اليونيسيف بجهود كبيرة لنشر تسجيل المواليد في مناطق الشعوب الأصلية.
    birth registration in Overseas Departments and Territories UN تسجيل المواليد في المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار
    Furthermore, the Committee is concerned at the low level of birth registration in French Guyana. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني مستوى تسجيل المواليد في غيانا الفرنسية.
    It also encourages the State party to continue and strengthen its efforts to address the situation of birth registration in French Guyana. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة وضع تسجيل المواليد في غيانا الفرنسية.
    Together with Plan International, UNHCR published a brochure on childhood statelessness and organized a side event on birth registration in New York during the 67th Session of the United Nations General Assembly. UN ونظمت حدثاً جانبياً عن تسجيل المواليد في نيويورك أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    To ease the birth registration in remote rural areas the district executive powers have been rendered with the birth registration authorities. UN ولتيسير عملية تسجيل المواليد في المناطق الريفية النائية، منُحت السلطات التنفيذية في المقاطعات صلاحية تسجيل المواليد.
    Please indicate if practical steps have been taken to improve birth registration in the State party, especially in rural areas. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية.
    Please indicate if practical steps have been taken to improve birth registration in the State party, especially in rural areas. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات عملية لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف وبخاصة في المناطق الريفية.
    It noted concerns about ill-treatment, sexual violence and lack of birth registration in refugee camps. UN وأشارت إلى الشواغل المتعلقة بسوء المعاملة والعنف الجنسي وانعدام تسجيل المواليد في مخيمات اللاجئين.
    UNICEF continues to be involved in the development of birth registration in 81 countries where, over the last year, 29.5 million children had their births registered. UN وتواصل اليونيسيف المشاركة في تطوير تسجيل المواليد في 81 بلدا حيث تم، خلال العام الماضي، تسجيل ميلاد ما يزيد على 29.5 مليون طفل.
    In addition, lack of birth registration in West African countries affects undocumented migrants and refugees more than others, as the rates of registration for those groups are disproportionately low. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر عدم تسجيل المواليد في بلدان غرب أفريقيا إلى عدم توثيق المهاجرين واللاجئين بدرجة أكبر من غيرهم، مع انخفاض معدلات التسجيل لتلك الجماعات بصورة غير متكافئة.
    The role of birth registration in protecting children could not be over-emphasized, and any registration system should reflect the reality on the ground, taking into account local geographical, cultural and political factors. UN ولا يمكن المغالاة في تأكيد دور تسجيل المواليد في حماية الأطفال وينبغي أن يعكس أي نظام تسجيل الواقع على الأرض، بمراعاة العوامل الجغرافية والثقافية والسياسية المحلية.
    Please also describe concrete steps taken to improve birth registration in the State party, especially in rural areas, where women give birth to children through the Traditional Birth Attendants. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات الملموسة التي اتخذت لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تلد النساء أطفالهن بمساعدة القابلات التقليديات.
    131.91 Launch a Universal Birth Registration Strategy to improve the level of birth registration in the country (Sierra Leone); UN 131-91- البدء في تطبيق استراتيجية لتسجيل جميع المواليد من أجل تحسين مستوى تسجيل المواليد في البلد (سيراليون)؛
    Please also describe specific steps taken to improve birth registration in the State party, especially in rural areas where women give birth to children assisted by traditional birth attendants. UN يرجى أيضا بيان الخطوات المحددة التي اتخذت لتحسين تسجيل المواليد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تلد المرأة طفلها بمساعدة القابلات التقليديات.
    The Committee further suggests that the State party explore possibilities with the Ministry of Justice to introduce birth registration in public, private and community schools. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تستكشف الدولة الطرف مع وزارة العدل الإمكانيات المتاحة لإدخال عملية تسجيل المواليد في المدارس العامة والخاصة والمجتمعية.
    Her delegation shared the concern voiced in the report regarding the lack of birth registration in indigenous communities. UN 108- ويشعر الوفد النرويجي بنفس القلق الذي عبَّر عنه التقرير بشأن عدم تسجيل المواليد في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    In this regard, the Committee recommends that the State party ensure that local government authorities, which are entrusted with the task of birth registration, actively engage with the local communities to ensure that births are registered in a timely and effective manner. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بأن تتحقق الدولة الطرف من أن سلطات الحكومات المحلية المكلفة بمهمة تسجيل المواليد تعمل بنشاط مع المجتمعات المحلية لضمان تسجيل المواليد في الوقت المناسب وبصورة فعالة.
    23. While welcoming the recent legislative developments with regard to citizenship under the new Constitution and the Kenya Citizenship and Immigration Act of 2011, the Committee is concerned at the slow registration of children's births in the State party. UN 23- وبينما ترحب اللجنة بالتطورات التشريعية التي طرأت مؤخراً فيما يتعلق بالجنسية في إطار الدستور الجديد والقانون الكيني للجنسية والهجرة لعام 2011، فإنها تشعر بالقلق إزاء بطء عملية تسجيل المواليد في الدولة الطرف.
    It also recommends that the State party carry out public education programmes, including campaigns to provide birth registration to those children already born in the territory of the State party but remain unregistered, as well as remove any monetary penalties for late registrations and take alternative measures to ensure timely registration of new-born children. UN كما توصي الدولة الطرف بتنفيذ برامج توعية عامة، بما يشمل حملات لتسجيل المواليد المولودين فعلاً في إقليمها لكنهم لا يزالون غير مسجلين، وكذلك إسقاط العقوبات المالية على التأخير في التسجيل واتخاذ تدابير بديلة لضمان تسجيل المواليد في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus