"تسجيل الموردين" - Traduction Arabe en Anglais

    • vendor registration
        
    • supplier registration
        
    • registration of vendors
        
    • registration of suppliers
        
    Furthermore, the coordination between the several vendor registration bodies throughout the United Nations system should be strengthened. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تعزيز التنسيق بين الأجهزة المختلفة التي تتولى تسجيل الموردين في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Procurement Division agreed to strengthen its vendor registration process and improve transparency in evaluating bids for contract award. UN ووافقت شعبة المشتريات على تعزيز إجراءات تسجيل الموردين وتحسين الشفافية في تقييم العطاءات لتوزيع العقود.
    In particular, the delegation of procurement authority was exceeded; the vendor registration process was generally poor; insufficient time was provided to vendors to respond to solicitations; and the comparative analysis of vendors' offers needed to improve. UN وبصفة خاصة، تم تجاوز تفويض سلطة الشراء؛ وكانت عملية تسجيل الموردين سيئة عموما؛ ولم يكن يتاح وقت كاف للموردين للإجابة على الطلبات؛ وكانت ثمة حاجة إلى تحسين التحليل المقارن للموردين.
    Companies may download the supplier registration package for subsequent electronic submission. UN ويمكن للشركات القيام بعملية نقل ترحيلي لمجموعة تسجيل الموردين من أجل تقديم العروض الكترونيا في وقت لاحق.
    119. The supplier registration procedure is well defined in UNIDO. UN ١١٩- وإجراءات تسجيل الموردين محددة جيِّداً في اليونيدو.
    The audit revealed weaknesses in procurement controls over the registration of vendors and in the bid evaluation process. UN وتبين من عملية المراجعة مواطن ضعف في تدابير الرقابة على المشتريات تشمل تسجيل الموردين وإجراءات تقييم العطاءات.
    The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation. UN وتقوم حاليا عملية تسجيل الموردين على أساس نماذج طلبات موقعة من البائعين حسب الأصول ومدعومة بوثائق التسجيل الإلزامية.
    It is also necessary to utilize external expertise to enhance the functionality of the United Nations global marketplace in line with ERP implementation, which would support vendor registration for the peacekeeping missions. UN ومن الضروري أيضا استخدام خبرة خارجية لتعزيز فعالية سوق الأمم المتحدة العالمية بما يتفق مع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، مما يدعم تسجيل الموردين لبعثات حفظ السلام.
    It is intended that the senior vendor review committee will deliberate on non-routine or high-level matters, while the existing Vendor Review Committee will continue to review routine operational matters pertinent to vendor registration and performance issues. UN ومن المعتزم أن تجري اللجنة العليا لاستعراض الموردين مداولات بشأن المسائل غير الاعتيادية أو الرفيعة المستوى، في حين ستواصل لجنة استعراض الموردين القائمة استعراض المسائل التنفيذية الاعتيادية ذات الصلة بمسائل تسجيل الموردين وأدائهم.
    Furthermore, information on the registration status of vendors recommended for contract awards is now supplied to the Headquarters Committee on Contracts to verify that established vendor registration procedures have been followed. UN وإلى جانب ذلك، تُوافى الآن لجنة المقر للعقود بمعلومات عن حالة تسجيل الموردين الموصى بالتعاقد معهم من أجل التحقق من اتباع إجراءات تسجيل الموردين المقررة.
    Furthermore, UNRWA stated that it was continuing to review registration information with a view to increasing the number of suppliers from developing countries and that it was aligning its new vendor registration with the United Nations Supplier Code of Conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الأونروا أنها تواصل استعراض معلومات التسجيل بهدف زيادة عدد الموردين من البلدان النامية، وأنها تعمل على مواءمة تسجيل الموردين الجدد مع مدونة قواعد سلوك الموردين التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    The Secretary-General concurs that vendor registration documents should include additional questions and ascertain additional information, such as the use by registered vendors of any intermediaries, agents and consultants in relation to United Nations contracts or contract bids, their corporate identities and filings, and the identities of the principals thereof. UN ويوافق الأمين العام على أن وثائق تسجيل الموردين ينبغي أن تشمل أسئلة إضافية والتحقق من معلومات إضافية، من قبيل مدى استخدام الموردين المسجلين لأي وسطاء ووكلاء ومستشارين، فيما يتصل بعقود الأمم المتحدة أو العطاءات المقدمة للفوز بعقودها، وهوية شركاتهم وملفاتهم وهويات مسؤوليهم الرئيسيين.
    In this regard, OIOS believes that the United Nations General Conditions of Contract and vendor registration forms should be amended to make absolutely clear that vendors, their subsidiaries, agents, intermediaries, and principals are required to meaningfully cooperate with the investigations of OIOS. UN وفي هذا الصدد، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، والمسؤولون الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مجدٍ في ما يجريه المكتب من تحقيقات.
    Along with enhancing the transparency of procurement, efforts were made to improve business opportunities for suppliers in developing countries and countries with economies in transition by developing video and CD-ROM materials to introduce procurement activities and vendor registration procedures. UN والى جانب تعزيز شفافية الاشتراء، بُذلت جهود تحسين الفرص التجارية للموردين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بإعداد مواد باستخدام أشرطة الفيديو والأقراص المدمجة الثابتة المحتوى لعرض أنشطة الاشتراء وإجراءات تسجيل الموردين.
    Speakers also urged UNICEF to continue to source new suppliers and to facilitate supplier registration procedures. UN 65 - وحث بعض المتكلمين أيضا اليونيسيف على مواصلة الاستعانة بموردين جدد وتيسير إجراءات تسجيل الموردين.
    65. Speakers also urged UNICEF to continue to source new suppliers and to facilitate supplier registration procedures. UN 65 - وحث بعض المتكلمين أيضا اليونيسيف على مواصلة الاستعانة بموردين جدد وتيسير إجراءات تسجيل الموردين.
    Within the scope of the redevelopment of the United Nations Common Supplier Database (UNCSD), IAPSO is incorporating environmental and social performance criteria in its supplier registration form. UN في إطار إعادة تطوير قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين، أدرج المكتب معايير الأداء الاجتماعي والبيئي في استمارة تسجيل الموردين.
    Within the scope of the redevelopment of the United Nations Common Supplier Database (UNCSD), IAPSO is incorporating environmental and social performance criteria in its supplier registration form. UN في إطار إعادة تطوير قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين، أدرج المكتب معايير الأداء الاجتماعي والبيئي في استمارة تسجيل الموردين.
    75. Ms. Armstrong (Canada) said that United Nations agencies should simplify and harmonize their procedures for the registration of vendors. UN 75 - وطلبت ممثلة كندا أن تتولى أجهزة الأمم المتحدة تبسيط وتنسيق ممارساتها المتبعة في تسجيل الموردين.
    " (iii) The evaluation criteria and the procedure for registration of vendors established under the revised procurement manual for supplier procedures should be reviewed over time to see whether any further modifications are required; UN " ' ٣ ' ينبغي طوال الوقت استعراض معايير تقييم وإجراءات تسجيل الموردين الموضوعة بموجب دليل الشراء المنقح ﻹجراءات الموردين لمعرفة ما إذا كانت هناك حاجة ﻹدخال المزيد من التعديلات عليه؛
    The registration of suppliers is an ongoing process. UN وعملية تسجيل الموردين هي عملية جارية.
    registration of suppliers will be carried out in three phases. UN وسيجري تسجيل الموردين على ثلاث مراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus