To address this issue, Government has been conducting workshops to remind health officials and parents about the importance of birth registration for babies. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، تنظم الحكومة حلقات عمل لتذكير مسؤولي الصحة والوالدين بأهمية تسجيل ولادة الأطفال. |
It also recommends organizing national campaigns to raise awareness on the importance of birth registration for the child. | UN | وتوصيها أيضاً بتنظيم حملات وطنية للتوعية بأهمية تسجيل ولادة الطفل. |
The birth registration of foreign children born in the Republic of Korea can be made through their respective countries' embassies in the Republic of Korea. | UN | ويمكن تسجيل ولادة الأطفال الأجانب الذين يولدون في جمهورية كوريا عن طريق سفارات بلدانهم في جمهورية كوريا. |
296. While welcoming the State party's many efforts in this regard, the Committee is concerned that all children are still not registered at birth and that there are, in particular, problems with the birth registration of children living in remote and mountainous regions, where parents are not always aware of birth registration requirements. | UN | 296- في حين أن اللجنة ترحب بالجهود العديدة التي بذلتها الدولة الطرف في هذا الصدد، فإنها قلقة لأن جميع الأطفال لا يسجَّلون حتى الآن عند ولادتهم، ولأن هناك بصفة خاصة مشاكل في تسجيل ولادة الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية والجبلية، حيث لا يعلم دائماً والدوهم بضرورة تسجيل المواليد. |
900. The Committee recommends that all necessary measures be adopted to ensure the immediate registration of the birth of nomadic children. | UN | ٠٠٩ - وتوصي اللجنة باتخاذ كل التدابير اللازمة لتأمين تسجيل ولادة اﻷطفال الرُحﱠل فور مولدهم. |
102.97. Ensure birth registration for all children born in Malta (Sierra Leone); | UN | 102-97- ضمان تسجيل ولادة جميع الأطفال الذين يولدون في مالطة (سيراليون)؛ |
The Committee encourages the State party to introduce practical measures to facilitate birth registration, such as the introduction of mobile birth registration units. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عملية لتيسير تسجيل ولادة الأطفال، كالأخذ بنظام وحدات تسجيل المواليد المتنقلة. |
541. The Committee recommends that the State party take the necessary measures to facilitate birth registration of children in difficult circumstances and make all birth registration free. | UN | 541- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتيسير تسجيل ولادة الأطفال في ظروف صعبة وجعل تسجيل جميع المواليد مجاناً. |
However, the minimum age for issuance of identity documents was 18 years, which left many refugee minors without any identity documents, as many refugee parents did not ensure follow-up on the birth registration of their children. | UN | لكنها تحدد السن الدنيا لإصدار وثائق الهوية في الثامنة عشرة، وهو ما يتسبب في حرمان العديد من اللاجئين القصر من وثائق الهوية بما أن الكثير من الآباء لا يكفلون متابعة تسجيل ولادة أبنائهم(104). |
The State party should also take immediate measures to identify children lacking birth registration and/or identity document and to ensure retroactive birth registration and issuance of documents for these children. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فورية لتحديد الأطفال الذين لا يحملون شهادة ميلاد و/أو وثيقة هوية ولضمان تسجيل ولادة هؤلاء الأطفال وإصدار الوثائق الخاصة بهم بأثر رجعي. |
64. The Committee welcomes the efforts in the area of birth registration of refugee children and notes that under the Constitution child refugees enjoy the right to education, health, and benefits. | UN | 64- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة في مجال تسجيل ولادة الأطفال اللاجئين، وتلاحظ أن اللاجئين الأطفال يتمتعون بموجب الدستور بالحق في التعليم والصحة والمزايا الاجتماعية. |
(a) Continue and strengthen its efforts to encourage birth registration of all children; | UN | (أ) مواصلة جهودها وتعزيزها لتشجيع تسجيل ولادة جميع الأطفال؛ |
(d) The State party does not provide for the birth registration of infants in an asylum-seeking situation at birth, putting them at risk of statelessness; | UN | (د) لا تنص الدولة الطرف على تسجيل ولادة الرضع الذين يعيشون في وضعية طلب اللجوء، مما يعرضهم لخطر انعدام الجنسية؛ |
Children of refugees are not eligible for birth registration. | UN | ولا يحق للاجئين تسجيل ولادة أطفالهم(137). |
97. The Committee encourages the State party to adopt all appropriate measures to ensure the birth registration of all children, including those born in rural areas and on commercial farms, and encourages the efforts designed to establish registration units at schools and clinics. | UN | ٧٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد كافة التدابير الملائمة لضمان تسجيل ولادة جميع اﻷطفال، بمن فيهم الذين يولدون في المناطق الريفية والمزارع التجارية، وتشجيع الجهود الرامية إلى إنشاء وحدات تسجيل في المدارس والعيادات. |
(d) To provide for all children born on the territory of Azerbaijan, regardless of status, to be registered at birth and receive all necessary documentation; | UN | (د) إتاحة تسجيل ولادة جميع الأطفال المولودين في أراضي أذربيجان وحصولهم على جميع الوثائق القانونية اللازمة، بصرف النظر عن وضعهم القانوني؛ |
CRC noted with appreciation the work done by the " Flying Doctors Team " to ensure registration of children in remote areas, but was concerned that certain children, notably abandoned children, may still not be registered at birth. | UN | 33- وأشارت لجنة حقوق الطفل مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه " فريق الأطباء الجوالين " لضمان تسجيل الأطفال في المناطق النائية، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار عدم تسجيل ولادة أطفال معينين، ولا سيما الأطفال الذين تخلى عنهم ذووهم. |
37. The Committee calls upon the State party to take all the necessary measures to ensure that children from the most disadvantaged groups are properly registered at birth and to provide information on the outcome of the ongoing Universal Registration Programme in its next periodic report. | UN | 37- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تسجيل ولادة الأطفال المنحدرين من أكثر الفئات حرماناً، وأن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج برنامج التسجيل للجميع الجاري تنفيذه. |
81. Regulations pertaining to the civil registry stipulate registration of the birth within 30 days. | UN | ١٨- وينص نظام اﻷحوال المدنية، من جهته، على تسجيل ولادة الطفل في غضون اﻟ ٠٣ يوما التي تلي ولادته. |
256. The Committee recommends that all necessary measures be adopted to ensure the immediate registration of the birth of nomadic children. | UN | ٦٥٢- وتوصي اللجنة باتخاذ كل التدابير اللازمة لتأمين تسجيل ولادة اﻷطفال الرُحﱠل فور مولدهم. |
In the case where the parent is living clandestinely in the country where the child is born, it is often difficult to register the birth of the child, unless a special deal is agreed upon, often illicitly, with the authorities. | UN | فإذا كان أحد الأبوين يعيش سراً في البلد الذي يولد فيه الطفل، من الصعب أحياناً تسجيل ولادة الطفل، ما لم يكن ثمة اتفاق خاص، أحياناً بصفة غير قانونية، مع السلطات. |
11. According to information received by the Committee, 11 per cent of children are not registered in the State party and parents face many obstacles to registering the birth of a child. | UN | 11 - وفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة فقد بلغت نسبة الأطفال غير المسجلين في الدولة الطرف 11 في المائة حيث يواجه الآباء صعوبات عديدة في تسجيل ولادة الطفل. |