"تسحبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • pull it
        
    • withdraw it
        
    • drag
        
    • pulling
        
    • draw
        
    • pull him
        
    • you pull
        
    He was the only guy who could pull it off. Open Subtitles هو كان الرجل الوحيد الذين يمكن أن تسحبه بعيدا.
    And when the family drifts apart, you always pull it back together. Open Subtitles وعندما الانجرافات عائلة على حدة، كنت دائما تسحبه معا مرة أخرى.
    Well, they let me pull it right out of their van. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن تسحبه الحق في الخروج من سيارتهم.
    The State party should either clarify the scope of its declaration or withdraw it. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح نطاق إعلانها أو تسحبه.
    In the case of an invalid reservation, the reserving State should withdraw it, totally or partially. UN وفي حالة إبداء تحفظ غير صحيح ينبغي للدولة المتحفظة أن تسحبه بصورة كلية أو جزئية.
    They tear matter from its surface and drag it into orbit. Open Subtitles إنها تجذب المواد من سطحه وفي النهاية تسحبه إلى المدار.
    So let's pull it together and get going, huh? Open Subtitles لذلك دعونا تسحبه معا والحصول على الذهاب، هاه؟
    All with enough access and clearance to pull it off. Open Subtitles كل ذلك مع ما يكفي من الوصول وإزالتها ان تسحبه بعيدا.
    I might have to drain our little battery completely to pull it off. Open Subtitles أنا قد تضطر إلى استنزاف لدينا بطارية صغيرة تماما ان تسحبه بعيدا.
    pull it along a bit and get it sort of squared up. Open Subtitles تسحبه على طول قليلا والحصول ذلك المربعة نوع من فوق.
    It'll be tight, but I think I can pull it off. Open Subtitles انها سوف تكون ضيقة، ولكن أعتقد أنني يمكن أن تسحبه بعيدا.
    that, you know, you could pull it off. Open Subtitles ذلك، كما تعلمون، هل يمكن أن تسحبه بعيدا.
    At the barber's: "Just pull it all out, it'll fall out anyway." Open Subtitles وفي الحلاق: "فقط تسحبه شاملة، وأنها سوف تسقط على أي حال."
    If my team says they can pull it off, they can pull it off. Open Subtitles إذا قال فريقي أنها يمكن أن تسحبه بعيدا، أنها يمكن أن تسحبه بعيدا.
    The State party should either clarify the scope of its declaration or withdraw it. UN يرجى من الدولة الطرف أن تحدد مدى إعلانها أو تسحبه.
    A State which has formulated a reservation is free to withdraw it unilaterally, either in whole or in part, at any time, whether the reservation has been accepted or rejected by the other States concerned. UN ويجوز لكل دولة تصوغ تحفظاً أن تسحبه انفرادياً، كلياً أو جزئياً، في أي وقت، سواء قبلته الدول الأخرى المعنية أو رفضته.
    " Any contracting State which has made a reservation under paragraph 1 may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary-General of the Council of Europe. UN يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    " Any Member State which has entered a reservation may withdraw it at any time in whole or in part by notifying the depositary. UN لكل دولة عضو صاغت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    5. Any State that makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 5 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    You're not trying to drag him out of the closet, are you? Open Subtitles أنت لست تحاول أن تسحبه خارج الخزانة، أليس كذلك؟
    The intense gravity of the companion will attract that gas, pulling it into a spiraling disk. Open Subtitles ستقوم بجذب هذا الغاز تسحبه بشكل قرص لولبي
    Not back him into a corner and force him to draw? Open Subtitles ارت : ألاَ تسحبه في زاوية وتطلق عليه وتجبره على الإنتصار عليك ؟
    He was terrified, and you wouldn't pull him up. Open Subtitles لقد كان مرعوبا، وأنت لم تُرد أن تسحبه.
    Just give me thirty seconds to clear out of the way before you pull it up. Open Subtitles فقط أعطني ثلاثين ثانية لأخلي طريقي قبل أن تسحبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus