"تسخير التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • education
        
    education for sustainable development has the potential to contribute significantly to the quality of educational programmes. UN وينطوي تسخير التعليم من أجل التنمية المستدامة على إمكانية الإسهام بدرجة كبيرة في نوعية البرامج التعليمية.
    :: education for sustainable development UN تسخير التعليم لخدمة أغراض التنمية المستدامة
    This circular relationship requires rights-based education as a pathway out of poverty. UN هذه العلاقة الدائرية تتطلب تسخير التعليم المبني على الحقوق مطيةً للخروج من دوامة الفقر.
    Within the reporting period, the organization worked with its network of partners to implement a workshop in 2012 aiming at informing the public on the activities of the United Nations Regional Centre of Expertise on education for Sustainable Development in Buea, Cameroon. UN عملت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع شبكة شركائها على تنفيذ حلقة عمل في عام 2012 تهدف إلى إطلاع الجمهور على أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للخبرة في مجال تسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة في بويا، الكاميرون.
    education for sustainable development with a particular focus on climate change adaptation and mitigation should be expanded to produce immediate tangible benefits. UN وينبغي التوسع في تسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على التكيف مع التغير المناخي والتخفيف من حدته وذلك لتحقيق فوائد ملموسة فورية.
    education and skills for sustainable development UN بـاء - تسخير التعليم والمهارات لأغراض التنمية المستدامة
    B. education and skills for sustainable development UN باء - تسخير التعليم والمهارات لأغراض التنمية المستدامة
    Another specific related action involved developing the Guidelines for Educators on Countering Intolerance and Discrimination against Muslims: Addressing Islamophobia through education, published by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and UNESCO in 2011. UN وهناك عمل محدد آخر يتصل بهذا الأمر، ويتمثل في وضع المبادئ التوجيهية للمعلمين لمكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين: تسخير التعليم لغرض التصدي للكراهية الإسلام، وقد نشرها في عام 2011 مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة اليونسكو.
    (a) With regard to clarifying and communicating the concept and key messages of education for sustainable development: UN )أ( فيما يتعلق بإيضاح وتبليغ مفهوم تسخير التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة والرسائل اﻷساسية المتصلة بذلك:
    The concept of education for a sustainable future will be further developed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with others. UN وستواصل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالتعاون مع آخرين تطوير مفهوم تسخير التعليم ﻷغراض تحقيق المستقبل المستدام.
    There is a need for special programmes of " education for sustainable development " that put special emphasis on changes in attitudes and values and on cultivating an island-specific culture that is responsive to new socio-economic challenges. UN وهناك حاجة إلى برامج خاصة في مجال " تسخير التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة " تشدد بصفة خاصة على التغيرات في المواقف والقيم وعلى إنشاء ثقافة خاصة بالجزر تستجيب للتحديات الاجتماعية - الاقتصادية الجديدة.
    He invited the members of the Committee to visit the University's main campus in Costa Rica, and appealed to them to ask their Governments to support the University's mission of employing education in the service of global peace as it approached its thirtieth anniversary in 2010. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى زيارة حرم الجامعة في كوستاريكا، وناشدهم مطالبة حكوماتهم بدعم مهمة الجامعة وهي تسخير التعليم لخدمة السلام العالمي وهي تقترب من ذكراها السنوية الثلاثين في عام 2010.
    This all-encompassing approach to the priority areas of NEPAD reflects the holistic approach to sustainable development and corresponds to the principles underlying education for sustainable development. UN وهذا النهج الشامل إزاء المجالات ذات الأولوية في الشراكة الجديدة يعبر عن النهج الكلي المتبع في التنمية المستدامة، ويعكس المبادئ التي يقوم عليها تسخير التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    On the issue of a skilled labour force and FDI, one speaker raised the question of how to ensure that education served the needs of development. UN وفي ما يتعلق بمسألة القوى العاملة الماهرة والاستثمار الأجنبي المباشر، أثار أحد المتحدثين مسألة كيفية ضمان تسخير التعليم لتلبية احتياجات التنمية.
    Kindly describe measures undertaken and results achieved at all governmental and other institutional levels to change attitudinal and behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education, in the media, and also targeting rural areas. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة والنتائج المحققة على صعيد كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى لتغيير المواقف وأنماط السلوك التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، من خلال تدابير منها تسخير التعليم والإعلام، وكذلك استهداف المناطق الريفية.
    Kindly describe measures undertaken and results achieved at all governmental and other institutional levels to change attitudinal and behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education, in the media, and also targeting rural areas. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة والنتائج المحققة على صعيد كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى لتغيير المواقف وأنماط السلوك التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، من خلال تدابير منها تسخير التعليم والإعلام، وكذلك استهداف المناطق الريفية.
    :: Legislative Decree No. 81-2002, Act on Promoting education against Discrimination UN :: المرسوم التشريعي 81-2002، وقانون إشهار تسخير التعليم لأغراض مكافحة التمييز
    (c) Better environmental education for students and teachers through informal education. UN (ج) تسخير التعليم غير الرسمي لزيادة تثقيف الطلبة والمدرسين في مجال البيئة.
    (ii) Calls on the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its efforts to clarify and communicate the concept and key messages of education for sustainable development, with emphasis on assisting in the interpretation and adaptation of these messages at the regional and national levels; UN ' ٢ ' تدعو اليونسكو إلى مواصلة جهودها من أجل إيضاح وتبليغ مفهوم تسخير التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة والرسائل اﻷساسية المتصلة بذلك، مع التركيز على المساعدة في تفسير هذه الرسائل وتكييفها على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    28. education and technology for disabled children and youth is a new area of activity for ESCAP. UN ٢٨ - ويعتبر تسخير التعليم والتكنولوجيا للأطفال والشبان المعوقين من مجالات النشاط الجديدة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus