"تسخير قوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • harnessing the power
        
    • harness the power
        
    harnessing the power of new technologies such as information and communication technologies (ICT) is one such way. UN ومن هذه الطرق تسخير قوة التكنولوجيات الجديدة من قبيل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    For several years now, we have been talking about harnessing the power of globalization for the common good of humanity. UN منذ عدة أعوام ونحن نتكلم عن تسخير قوة العولمة من أجل الصالح المشترك للبشرية.
    But harnessing the power of ICTs does not benefit only a few. UN غير أن تسخير قوة تلك التكنولوجيات لا يفيد إلا القلة.
    Together, we must harness the power of open societies and open economies. UN ويجب علينا معاً تسخير قوة المجتمعات المنفتحة والاقتصادات المنفتحة.
    The main goal of the policy is to empower authorities and organizations in developing countries to harness the power of sport with sustainable programmes. UN والهدف الرئيسي من هذه السياسة هو تمكين السلطات والمنظمات في البلدان النامية من تسخير قوة الرياضة في البرامج المستدامة.
    Over the next year, I will develop a comprehensive proposal which seeks to harness the power of partnership. UN وفي خلال العام المقبل، سوف أضع اقتراحا شاملا يسعى إلى تسخير قوة الشراكة. خاتمة
    The Durban Declaration and Programme of Action also outlined economic measures to effect change and solve socioeconomic problems, including harnessing the power of globalization for the benefit of developing countries as a means of mitigating the unevenly shared benefits that accompanied globalization. UN كذلك حدد إعلان وبرنامج عمل ديربان تدابير اقتصادية لإحداث تغيير في الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية وحل مشاكلها، بما في ذلك تسخير قوة العولمة لصالح البلدان النامية، لتكون وسيلةً لتخفيف حدة التوزيع غير العادل للمنافع المشتركة التي جاءت بها العولمة.
    59. harnessing the power of information technologies can help resolve persistent problems in commodity production and trade. UN 59- إن تسخير قوة تكنولوجيات المعلومات يمكن أن يساعد على حل المشاكل المستمرة في إنتاج وتجارة السلع الأساسية.
    Acknowledging the recommendations contained in the final report of the Sport for Development and Peace International Working Group entitled " harnessing the power of sport for development and peace: recommendations to Governments " , and encouraging Member States to implement the recommendations, UN وإذ تعترف بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام المعنون ' ' تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات مقدمة إلى الحكومات``، وإذ تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ هذه التوصيات،
    The organization's participation in United Nations reform and other collaborative arrangements is guided by the imperative of harnessing the power and potential of partnerships to produce results for children. V. Draft decision UN وتسترشد المنظمة في اشتراكها في إصلاح الأمم المتحدة وغيره من الترتيبات التعاونية بحتمية تسخير قوة وإمكانات الشراكات في مجال إنتاج نتائج لصالح الأطفال.
    harnessing the power of the almighty dollar with casinos. Open Subtitles تسخير قوة المال مع الكازينوهات
    Acknowledging the recommendations contained in the final report of the Sport for Development and Peace International Working Group, " harnessing the power of Sport for Development and Peace: Recommendations to Governments " , encouraging Member States to implement the recommendations, UN وإذ تعترف بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام المعنون ' ' تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات مقدمة إلى الحكومات``، والتي تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ هذه التوصيات،
    Build broader public awareness of environmental issues by harnessing the power of the media to focus public attention on environmental threats; UN (و) بناء وعي عمومي أوسع بالقضايا البيئية عن طريق تسخير قوة وسائط الإعلام لتركيز الاهتمام الجماهيري بالأخطار البيئية؛
    Some of those initiatives are focused on harnessing the power of the market to promote sustainable development, others on developing voluntary standards for corporate environmental management and others on creating regulatory frameworks and establishing joint public-private funding mechanisms. UN ويركز بعض هذه المبادرات على تسخير قوة السوق لتعزيز التنمية المستدامة في حين يركز بعضها الآخر على وضع معايير طوعية لإدارة البيئة من جانب الأعمال التجارية، بينما يركز البعض الآخر على وضع أطر تنظيمية وإنشاء آليات تمويل مشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    The report harnessing the power of Sport for Development and Peace: Recommendations to Governments1 provides useful guidance on ways to address the above-mentioned challenge. UN ويقدم التقرير المعنون " تسخير قوة الرياضة لأغراض التنمية والسلام: توصيات إلى الحكومات " ، توجيهات مفيدة بشأن طرق مواجهة التحدي المذكور أعلاه.
    A group of delegations stressed that UNICEF had managed to harness the power of partnerships while still safeguarding its brand and reputation. UN وشددت مجموعة من الوفود على أن اليونيسيف تمكنت من تسخير قوة الشراكات مع تمكنها في الوقت نفسه من صون صورتها وسمعتها.
    However, if you look at it very carefully, we can harness the power of entire cities and nations. Open Subtitles ومع ذلك، إذا كنت تنظر إليها بعناية فائقة، يمكننا تسخير قوة المدن وأمم بأكملها.
    We harness the power of the marketplace and channel the collective buying power of private enterprise by encouraging them to offer products and services that meet the unique and evolving needs of older Americans. UN ونحن نعمل على تسخير قوة السوق وتوجيه القوة الشرائية الجماعية للمؤسسات الخاصة بتشجيعها على عرض منتجات وخدمات تلبي الاحتياجات الفريدة والمتغيرة للمسنين الأمريكيين.
    87. The Clean Development Mechanism (CDM) provides a good example of how the United Nations can harness the power of the market. UN 87 - وتعد آلية التنمية النظيفة مثالا حسنا على مدى قدرة الأمم المتحدة على تسخير قوة السوق.
    The challenge then was to harness the power of nuclear energy for civilian purposes, and to minimize its use and spread in nuclear weapons. UN وتمثل التحدي آنذاك في تسخير قوة الطاقة النووية للأغراض المدنية، والتقليل إلى أقصى حد من استخدامها وانتشارها على شكل أسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus