"تسدد لهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursed
        
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات أغلقت منذ أكثر من عقد من الزمان.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات أغلقت منذ أكثر من عقد من الزمان.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back to more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن هناك مساهمين لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات تم إغلاقها منذ أكثر من عقد مضى.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة جارية وبعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن تكاليف مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    It may mean that a Government has provided a scientist with financial support, but many scientists receive no financial support or are reimbursed only for travel expenses. UN وربما يعني ذلك أن الحكومة وفرت للعالم الدعم المالي، لكن العديد من العلماء لم يتلقوا دعما ماليا أو تسدد لهم نفقات سفرهم فقط.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن تكاليف مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back to more than a decade. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن هناك مساهمين لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات تم إغلاقها منذ أكثر من عقد مضى.
    52. Several participants expressed their concern that some of the expenses they incurred within the framework of their mandates were not reimbursed or reimbursed only after a long delay. UN ٢٥- وأعرب مشتركون عديدون عن قلقهم ﻷن بعض المصروفات التي يتكبدونها في إطار نهوضهم بولاياتهم لا تسدد لهم أو أن سدادها لا يتم إلا بعد فترة طويلة من التأخير.
    68. The Special Committee notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN 68 - تلاحظ اللجنة الخاصة أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses. UN فينبغي أن تشتمل البيانات المتعلقة بتعويضات المدراء على معلومات عن مرتباتهم، وعلاواتهم ومعاشاتهم التقاعدية وحيازاتهم للأسهم وغيرها من المنافع المرتبطة بذلك، سواء كانت مالية أو غير مالية، فضلاً عن النفقات التي تسدد لهم.
    The Secretariat should continue to look into practical modalities to address situations where contributors have not been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, some going back to more than a decade, and to inform Member States at the earliest opportunity UN 99 - على الأمانة العامة أن تواصل البحث في أساليب عملية لتدارك التأخر في تسديد المبالغ المستحقة للمساهمين الذين لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات أغلقت منذ أكثر من عقد من الزمان، وأن تبلّغ الدول الأعضاء بذلك في أقرب فرصة
    307. The Special Committee expresses concern over the significant amounts of outstanding reimbursements that the United Nations currently owes to troop-contributing countries, and also notes that there are still contributors which have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN 307 - وتعرب اللجنة الخاصة عن القلق بشأن المبالغ الكبيرة الواجبة السداد التي تدين بها الأمم المتحدة حاليا للبلدان المساهمة بقوات عسكرية، وتلاحظ أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن تكاليف مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    280. The Special Committee expresses concern over the significant amounts of outstanding reimbursements that the United Nations currently owes to troop-contributing countries, and also notes that there are still contributors which have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing and closed missions, going back more than a decade. UN 280 - وتعرب اللجنة الخاصة عن القلق بشأن المبالغ الكبيرة التي تدين بها الأمم المتحدة حاليا للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والواجبة السداد، وتلاحظ أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن تكاليف مشاركتهم في بعثات مختلفة جارية أو بعثات تم إنهاؤها منذ أكثر من عقد من الزمن.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing missions such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and closed missions going back to more than a decade, such as the United Nations Operation in Somalia and the United Nations Transitional Authority in Cambodia. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن هناك مساهمين لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة قائمة مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثات تم إغلاقها منذ أكثر من عشر سنوات مثل عملية الأمم المتحدة في الصومال وفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    The Special Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various ongoing missions such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and closed missions going back to more than a decade, such as the United Nations Operation in Somalia and the United Nations Transitional Authority in Cambodia. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن هناك مساهمين لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركتهم في بعثات مختلفة قائمة مثل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثات تم إغلاقها منذ أكثر من عشر سنوات مثل عملية الأمم المتحدة في الصومال وفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus