1a a One P-3 post financed from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities. | UN | )أ( وظيفة واحدة ف - ٣ تمول من موارد تسديد نفقات دعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية. |
1a a One P-3 post is financed through reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities. | UN | )أ( تمول وظيفة واحدة ف - ٣ عن طريق موارد تسديد نفقات دعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية. |
The historical practice has been to pay for field trips. | UN | وتتمثل الممارسة التقليدية في تسديد نفقات الرحلات الميدانية. |
Many women and girls are forced into poverty or into unsafe practices such as commercial sex work to pay for their own healthcare, or provide care to other family members. | UN | وتُجبر العديد من النساء والفتيات على العيش في الفقر أو تُكرهن على القيام بممارسات غير آمنة مثل مزاولة أعمال البغاء من أجل تسديد نفقات رعايتهن الصحية أو توفير الرعاية لأفراد الأسرة الآخرين. |
This non-compliance resulted in project objectives not being achieved and the reimbursement of non-eligible expenditure. | UN | وأسفر عدم الامتثال هذا عن عدم بلوغ أهداف المشاريع وعن تسديد نفقات غير مستحقة. |
7. Travel assistance consisting of a retroactive reimbursement of travel expenses is provided at the request of the State concerned. | UN | 7- وتُقدَّم المساعدة المتعلِّقة بالسفر، التي تتمثَّل في تسديد نفقات السفر بأثر رجعي، بناءً على طلب الدولة المعنية. |
The Assembly of States Parties shall, as part of such consideration, after consulting with the Board and the Registrar, consider the payment of expenses of the Trust Fund from the voluntary contributions accruing to it. | UN | وتقوم جمعية الدول الأطراف، كجزء من نظرها هذا، وبعد التشاور مع مجلس الإدارة والمسجل، بالنظر في تسديد نفقات الصندوق من التبرعات التي تجمعت لديها. |
Consequently, certain countries had not been reimbursed for the peacekeeping expenses they had incurred. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يتم تسديد نفقات حفظ السلام لبعض البلدان التي تحملتها. |
1a a One P-3 post financed from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities. | UN | )أ( وظيفة واحدة ف - ٣ تمول من موارد تسديد نفقات دعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية. |
1996-1997: 1 P-5, 4 P-3, 1 P-2 and 16 General Service (2 Principal level and 14 Other level) posts financed from reimbursement for support to extrabudgetary administrative structures. | UN | ١٩٩٦ - ١٩٩٧: وظيفة واحدة ف - ٥، و٣ ف - ٤، و ٤ ف - ٣، و ١ ف - ٢، و ١٦ خدمات عامة )٢ في الرتبة الرئيسية و ١٤ في الرتب اﻷخرى( ممولة من تسديد نفقات الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية. |
1996-1997: 1 P-5, 4 P-3, 1 P-2 and 16 General Service (2 Principal level and 14 Other level) posts financed from reimbursement for support to extrabudgetary administrative structures. | UN | ١٩٩٦ - ١٩٩٧: وظيفة واحدة ف - ٥، و٣ ف - ٤، و ٤ ف - ٣، و ١ ف - ٢، و ١٦ خدمات عامة )٢ في الرتبة الرئيسية و ١٤ في الرتب اﻷخرى( ممولة من تسديد نفقات الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية. |
Table A.27B.5 Post requirements 7a a One P-5, 2 P-4, 2 P-3 and 2 General Service (1 Principal and 1 Other level) posts financed from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities. | UN | (أ) وظيفة واحدة ف-5 ووظيفتان ف-4 ووظيفتان ف-3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (واحدة في الرتبة الرئيسية وواحدة في الرتب الأخرى) تمول من تسديد نفقات دعم الأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية. |
Technical cooperation reimbursement resources 114a a Three P-4, 4 P-3, 1 P-2 and 14 General Service (2 Principal level and 12 Other level) posts financed from reimbursement for support to extrabudgetary administrative structures. | UN | (أ) 3 ف-4، و 4 ف-3، و 1 ف-2، و 14 خدمات عامة (2 في الرتبة الرئيسية و 12 في الرتب الأخرى) ممولة من تسديد نفقات تقديم الدعم للهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية. |
The first amount concerns an advance payment made from Lescomplekt to Al Jahra for the purpose of enabling Al Jahra to pay for the labour required to perform the PAAF contract. | UN | ويرتبط المبلغ الأول بالدفعة المقدمة التي أدتها ليكومبلكت للجهرة لغرض تمكين الجهرة من تسديد نفقات العمالة اللازمة لأداء العقد مع السلطة العامة. |
50. Submissions made under paragraphs 1 (a) or 1 (b) of Security Council resolution 1452 (2002) that seek agreement to pay for the provision of goods or services to a listed person can carry the danger that the amounts stated are inflated through an undisclosed arrangement between the supplier and the listed party. | UN | 50 - قد تنطوي الطلبات المقدمة بموجب الفقرتين 1 (أ) أو 1 (ب) من قرار مجلس الأمن 1452 (2002) بغرض الموافقة على تسديد نفقات تقديم البضائع أو الخدمات إلى شخص مدرج في القائمة على خطر تضخيم المبالغ المعلن عنها بواسطة ترتيب سري بين المورّد والطرف المدرج في القائمة. |
The donation was ostensibly intended to pay for the operating costs and salaries of the Transitional National Government, but -- like Saudi Arabia and Qatar -- the Libyan Arab Jamahiriya did not require the Transitional National Government to provide a detailed account of how the money was expended.52 | UN | وكان الغرض الظاهري من هذه المنحة هو تسديد نفقات التشغيل في الحكومة الوطنية الانتقالية ودفع رواتب موظفيها، غير أن الجماهيرية العربية الليبية، مثلها مثل المملكة العربية السعودية وقطر، لم تطالب الحكومة الوطنية الانتقالية بتقديم كشوف حسابات مفصلة بأوجه صرف هذه الأموال(53). |
reimbursement of services rendered to extra-budgetary entities | UN | تسديد نفقات الخدمات المقدمة إلى كيانات ممولة من خارج الميزانية |
The Member States could then be in a position to make such funds available as the assessments are made for individual peace-keeping operations. The problem of reimbursement of expenses to troop-contributing countries would also be eased accordingly. | UN | فعندئذ يكون بوسع الدول اﻷعضاء أن تتيح المبالغ اللازمة عندما يتم تحديد اﻷنصبة المقررة لكل عملية على حدة من عمليات حفظ السلم، وتخف بالتالي مشكلة تسديد نفقات البلدان المساهمة بقوات. |
(b) Additional reimbursement of boarding costs | UN | )ب( تسديد نفقات إضافية تتعلق بمصاريف اﻹقامة للطلاب |
The Assembly of States Parties shall, as part of such consideration, after consulting with the Board and the Registrar, consider the payment of expenses of the Trust Fund from the voluntary contributions accruing to it. | UN | وتقوم جمعية الدول الأطراف، كجزء من نظرها هذا، وبعد التشاور مع مجلس الإدارة والمسجل، بالنظر في تسديد نفقات الصندوق من التبرعات التي تجمعت لديها. |
The Assembly of States Parties may, as part of such consideration, after consulting with the Board and the Registrar, consider the payment of expenses of the Trust Fund from the voluntary contributions accruing to it. | UN | ولجمعية الدول الأطراف، كجزء من نظرها هذا، وبعد التشاور مع مجلس الإدارة والمسجل، أن تنظر في تسديد نفقات الصندوق من التبرعات التي تجمعت لديها. |
This requirement that the United Nations must be reimbursed for all such assistance to the ICC must be strictly observed. | UN | هذا الشرط القاضي بوجوب تسديد نفقات كل أنواع هذه المساعدة المقدمة إلى المحكمة الجنائية الدولية للأمم المتحدة يجب مراعاته بحذافيره. |