"تسربات" - Traduction Arabe en Anglais

    • spills
        
    • leaks
        
    • leakages
        
    • releases
        
    • spill
        
    • spillages
        
    • leakage
        
    Fuel spills are the most common incidents, with the greatest potential to cause environmental impacts. UN وتعد تسربات النفط هي أكثر الحوادث وقوعا من الحوادث ذات الآثار البيئية.
    The risk of further oil spills will remain a threat to wildlife while so much oil passes through the Gulf. Open Subtitles مخاطر تسربات نفطية أخرى ستبقى تهديد للحياة البرية بمرور العديد من ناقلات النفط عبر الخيج
    Well, maybe not intentionally, but if a ship sinks the last person who checked for leaks is negligent. Open Subtitles حسنا,ربما ليس عن قصد لكن اذا غرقت سفينة اخر شخص تفحصها لوجود تسربات يعتبر هو المهمل
    Now, the storm's left us with acid leaks all over so we need to contact the mainland. Open Subtitles الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان يجب أن نتصل بالبر الرئيسي
    Since the installation of the Israeli nuclear reactors, there had never been any accidents or leakages of radioactive materials into the environment. UN ومنذ إقامة المنشآت النووية الإسرائيلية، لم تقع على الإطلاق أية حوادث أو أية تسربات لمواد مشعة في البيئة.
    Large-scale releases of radioactive substances into the environment such as those caused by the Chernobyl and Fukushima accidents can result in significant environmental impacts. UN ويمكن أن تتسبب تسربات واسعة النطاق لمواد نووية إلى البيئة المحيطة، في حالات من قبيل التي نجمت عن حادثتي تشيرنوبل وفوكوشيما، في وقوع آثار بيئية كبيرة.
    Further fuel spills in the marine environment are the least likely to occur but pose the greatest risk to wildlife. UN ويـُـعد احتمال حدوث تسربات النفط في البيئة البحرية احتمالا ضئيلا إلا أن هذه التسربات تشكل أكبر خطر بيئي على الأحياء البرية والمائية.
    Iran states that its analyses and field observations provide a strong indication that oil originating from the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait reached the coast of Iran. UN وتذكر إيران أن تحليلاتها وملاحظاتها الميدانية تقدم دليلاً قوياً على أن النفط الناشئ عن تسربات النفط نتيجة غزو واحتلال العراق للكويت وصلت إلى ساحل إيران.
    Kuwait alleges that the 1991 oil spills resulted in oil contamination along its coastline. UN 162- وتدعي الكويت أن تسربات النفط في 1991 أدت إلى تلوث نفطي على طول ساحلها.
    Pre-invasion and post-invasion oil spill data for the region show that oil spills that occurred during Iraq's invasion and occupation of Kuwait far exceed in size any other single oil spill. UN وتوضح بيانات تسربات النفط قبل الغزو وبعده في المنطقة أن تسربات النفط التي حدثت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت تجاوزت في الحجم أي تسرب مفرد للنفط.
    The spread of diseases,, a possible increase in respiratory illnesses due to air pollution, water contamination and the potential contamination of crops due to chemical spills, pose a serious threat. UN فمن الأمور التي تثير تهديداً جدياً انتشار الأمراض، واحتمال زيادة الأمراض التنفسية بسبب تلوث الهواء، وتلوث المياه، واحتمال تلوث المحاصيل بسبب تسربات المواد الكيميائية.
    There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present. UN وكانت هناك مياه مخلوطة بالزيت ومضخات قابلة للعمل تحت الماء في صندوق المياه المجوف الخاص بالمحرك وكانت قطع غيار مولّد الديزل مبللة بمياه البحر فضلاً عن وجود تسربات من الزيت.
    Apart from being overcrowded, the building had leaks and was infested with insects. UN ففضلاً عن اكتظاظ المبنى، توجد فيه تسربات مياه وهو مليء بالحشرات.
    It was thus impossible to identify the source of any leaks with a view to taking the necessary disciplinary action. UN لذلك يستحيل تبيان مصدر ما قد يحدث من تسربات بغية اتخاذ التدابير التأديبية الواجبة.
    All large ODS systems must be tested for leaks annually. UN وينبغي اختبار جميع الشبكات الكبيرة للمواد المستنفدة لﻷوزون سنويا للتحقق من عدم وجود تسربات فيها.
    Resource leakages indicative of a poor investment climate UN ألف - تسربات الموارد الموحية بضعف المناخ الاستثماري
    With regard to water, deteriorating infrastructure has resulted in leakages, lack of pressure and contamination; as regards sewage, lack of maintenance has resulted in blockages and consequent degradation. UN ففيما يتعلق بالمياه، أدى تدهور الهيكل اﻷساسي إلى تسربات وانعدام الضغط والتلوث؛ وفيما يتعلق بالصرف الصحي، أدى انعدام الصيانة إلى انسدادات مع ما يترتب على ذلك من تدهور.
    Mercury releases from artisanal mining are estimated to account for more than half of total mercury releases and are estimated to range from 800 to 1,000 tons per annum. UN وتشير التقديرات إلى أن تسربات الزئبق من أعمال التعدين الحرفي تبلغ ما يربو على نصف مجموع تسربات الزئبق، وتقدر بما يتراوح بين 800 و 000 1 طن سنويا.
    Unmonitored releases of mercury from gold amalgamation have caused considerable environmental contamination and human health complications in rural reaches of sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. UN وقد تسببت تسربات الزئبق غير الخاضعة للرصد والناجمة عن ملغمة الذهب في حدوث تلوث بيئي كبير ومضاعفات على صحة الإنسان في المناطق الريفية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    This type of exercise might help clarify the extent to which oil observed as part of post-invasion field efforts is from the invasion-related spill or more recent oil inputs into the system. UN وقد تساعد هذه العملية على معرفة إلى أي مدى يكون النفط المرصود كجزء من المجهود الميداني المبذول بعد الغزو هو النفط المنسكب نتيجة الغزو أو يعود إلى تسربات نفطية أحدث عهداً.
    (c) In UNMIL, OIOS noted actual fuel spillages and the potential for fuel contamination at certain fuel sites. UN (ج) في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لاحظ المكتب تسربات حقيقية للوقود واحتمال التلوث بالوقود في بعض مواقع تخزين الوقود.
    There is definitely a lot of leakage from that dome. Open Subtitles تبلغوا المفاعل بعد ، هناك بالتأكيد تسربات عدة مصدرها تلك القبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus