"تسريح المقاتلين السابقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • demobilization of former combatants
        
    • demobilization of ex-combatants
        
    • of demobilization
        
    He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. UN وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Some measures that might be taken in that regard were the demobilization of former combatants and the collection of arms, on the basis of detailed plans and past experience. UN ومن بين التدابير التي قد تتخذ في هذا المجال تسريح المقاتلين السابقين وجمع اﻷسلحة، بالاستناد الى خطط مفصلة وتجارب سابقة.
    In particular, it is urgent that the necessary funds be made available for the implementation of the programmes for the demobilization of former combatants. UN ومن الملح بصفة خاصة أن تتوفر اﻷموال اللازمة من أجل تنفيذ برامج تسريح المقاتلين السابقين.
    The delegation endorsed the strategy and thematic areas of the CCF, especially strengthening capacity in the areas of security and the judicial system and support for demobilization of ex-combatants. UN وأيد الوفد الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ﻹطار التعاون القطري، ولا سيما تعزيز القدرة في مجالات اﻷمن والنظام القضائي ودعم تسريح المقاتلين السابقين.
    The success of the demobilization of ex-combatants in Tajikistan may have been impossible were it not for UNDP investments that provided the foundation for the programme to commence operations. UN فنجاح تسريح المقاتلين السابقين في طاجيكستان ربما كان يستحيل تحقيقه لولا استثمارات البرنامج التي أرست الأسس لبرنامج تسريحهم، وفتحت له باب الشروع في عملياته.
    There was therefore a need to include in the mandate of future peacekeeping operations the demobilization of former combatants and the collection of small arms. UN ولذلك ارتأى أن ثمة حاجة إلى إدراج تسريح المقاتلين السابقين وجمع الأسلحة الصغيرة ضمن ولاية عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    13. The demobilization of former combatants in the rebel forces was a matter of great concern to both the Government of Burundi and the international community, particularly when considering that there were, and still are, few opportunities for employment. UN 13- كان تسريح المقاتلين السابقين في القوات المتمردة مبعث قلق شديد بالنسبة لحكومة بوروندي والمجتمع الدولي، خاصة وأن فرص العمل كانت ولا تزال ضئيلة.
    6. Encourages Member States and the Secretary-General to carry out recommendations for post-conflict situations, including demobilization of former combatants and disposal and destruction of weapons; UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء واﻷمين العام على تنفيذ التوصيات المتعلقة بحالات ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين والتخلص من اﻷسلحة وتدميرها؛
    6. Encourages Member States and the Secretary-General to carry out recommendations for post-conflict situations, including demobilization of former combatants and disposal and destruction of weapons; UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء واﻷمين العام على تنفيذ التوصيات المتعلقة بحالات ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين والتخلص من اﻷسلحة وتدميرها؛
    The appeal calls for special donor attention to non-food sectors such as health, nutrition, agriculture and water and sanitation, which have been seriously underfunded up to now, and underlines the importance of assistance for demining as well as for the demobilization of former combatants in the context of a future peace agreement. UN ويدعو النداء المانحين الى إيلاء اهتمام خاص الى القطاعات غير الغذائية مثل الصحة والتغذية والزراعة والمياه والمرافق الصحية، التي كانت حتى اﻵن تفتقر الى التمويل الى حد خطير، ويؤكد أهمية تقديم المساعدة من أجل إزالة اﻷلغام بالاضافة الى تسريح المقاتلين السابقين في سياق أي اتفاق للسلم في المستقبل.
    (v) Monitoring the relationship between disarmament and development in the areas of demobilization of former combatants into civil society; destruction, disposal and buy-back of weapons; and reorientation or redeployment of resources to non-military sectors: substantive servicing of a one-day meeting of the interdepartmental task force (1998 and 1999); UN ' ٥` رصد العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات تسريح المقاتلين السابقين داخل المجتمع المدني؛ وتدمير اﻷسلحة والتخلص منها وإعادة شراؤها؛ وإعادة توجيه أو إعادة توزيع الموارد على القطاعات غير العسكرية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع ليوم واحد لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات )٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    (v) Monitoring the relationship between disarmament and development in the areas of demobilization of former combatants into civil society; destruction, disposal and buy-back of weapons; and reorientation or redeployment of resources to non-military sectors: substantive servicing of a one-day meeting of the interdepartmental task force (1998 and 1999); UN ' ٥` رصد العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات تسريح المقاتلين السابقين داخل المجتمع المدني؛ وتدمير اﻷسلحة والتخلص منها وإعادة شراؤها؛ وإعادة توجيه أو إعادة توزيع الموارد على القطاعات غير العسكرية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع ليوم واحد لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات )٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛
    19. As indicated in my report of 9 June and as outlined in the Government plan mentioned in paragraph 17 above, one of the priority tasks of the military observers, in accordance with the mandate set out in resolution 1181 (1998), is to monitor the demobilization of former combatants already disarmed by ECOMOG and concentrated in secure areas of the country, primarily at Lungi. UN ١٩ - وكما أشير إليه في تقريري المؤرخ ٩ حزيران/يونيه وعلى النحو المذكور في خطة الحكومة المشار إليها في الفقرة ١٧ أعلاه، فإن إحدى المهام ذات اﻷولوية للمراقبين العسكريين وفقا للولاية المبينة في القرار ١١٨١ )١٩٩٨( هي رصد تسريح المقاتلين السابقين الذي قام فريق المراقبين العسكريين بتجريدهم من أسلحتهم والذين يتركزون في مناطق آمنة في البلد وخاصة في لونجي.
    94. I am encouraged by the momentum being built in the demobilization of ex-combatants and I hope that it may serve to inspire progress in other areas of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 94 - ويشجعني الزخم الذي يجرى بناءه في عملية تسريح المقاتلين السابقين وآمل أن يكون بمثابة محفز لتحقيق تقدم في المجالات الأخرى لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    In order to create a favourable environment for the successful holding of elections, the two Parties have agreed to reinitiate, without delay and under the leadership of the CCI and the supervision of the impartial forces, the disarmament and the stockpiling of weapons of the two former belligerent armies, as well as the demobilization of ex-combatants of the Forces nouvelles. UN تيسيرا لتنظيم الانتخابات في ظروف جيدة، اتفق الطرفان على استئناف عملية نزع السلاح وتخزين أسلحة القوتين المتحاربتين سابقا، وكذلك تسريح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة، وذلك بدون تأخير وتحت إمرة مركز القيادة المتكاملة وإشراف القوات المحايدة.
    The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in the outputs under expected accomplishment 2.2 of the results-based-budgeting frameworks in section E above. UN وتعكس نواتج الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، الواردة في الفرع هاء أعلاه، دورَ العملية المختلطة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل تسريح المقاتلين السابقين.
    136. The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in the following outputs under expected accomplishment 2.2 of the results-based-budgeting frameworks: UN 136 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية المختلطة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل تسريح المقاتلين السابقين:
    210. The Operation's role in providing support to disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in outputs under expected accomplishments 1.3 and 1.4 of the results-based-budgeting frameworks. UN 210 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجازين المتوقعين 1-3 و 1-4 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل تسريح المقاتلين السابقين.
    134. The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in the following outputs under expected accomplishment 2.2 of the results-based-budgeting frameworks: UN 134 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية المختلطة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق من أجل تسريح المقاتلين السابقين:
    Progress has been made in the areas of demobilization, demilitarization and reintegration of former combatants, security sector reform, national reconciliation and the fight against impunity. UN وأحرز تقدم في مجالات تسريح المقاتلين السابقين وتجريدهم من السلاح وإعادة إدماجهم، وإصلاح قطاع الأمن، والمصالحة الوطنية، ومكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus