"تسريح وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • demobilization and
        
    • release and
        
    • demobilize and
        
    • the discharge and
        
    demobilization and reinsertion process for national freedom fighters is launched and increased number of demobilized and reinserted former freedom fighters UN بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم
    Disarmament should, of course, be followed by the demobilization and reintegration of ex-combatants, which would require adequate assistance from the international community. UN وينبغي، طبعا، أن يلي نزع السلاح تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، مما سيتطلب الحصول على مساعدة ملائمة من المجتمع الدولي.
    demobilization and reintegration of about 350,000 combatants in seven African countries. UN تسريح وإعادة إدماج حوالي 000 350 مقاتل في سبعة بلدان أفريقية.
    It is important to point out that countries need effective demobilization and reintegration programmes for young people involved in armed conflicts. UN ومن المهم التنويه بأن البلدان تحتاج إلى برامج تسريح وإعادة إدماج فعّالة للشباب المنخرطين في صراعات مسلحة.
    The plan set a timetable and measurable activities for the release and reintegration of children associated with the armed forces and the prevention of further recruitment. UN وحددت الخطة جدولا زمنيا وأنشطة قابلة للقياس من أجل تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة ومنع المضي في التجنيد.
    Members unanimously called upon the Libyan authorities to address the need to demobilize and reintegrate armed brigades and the threat posed by terrorist and extremist groups. UN ودعا الأعضاء بالإجماع السلطاتِ الليبية إلى الاستجابة لضرورة تسريح وإعادة إدماج الألوية المسلحة والتصدي للتهديد الذي تشكله الجماعات الإرهابية والمتطرفة.
    In the absence of demobilization and reintegration of ex-combatants, the risk of armed banditry remains. UN وفي ضوء عدم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين تظل مخاطر أعمال اللصوصية قائمة.
    :: Convening of 12 coordination meetings with the appropriate Libyan authorities and international partners on demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    To that end, a demobilization and Resettlement Committee shall be established within a month of the signing of the present Peace Agreement. UN ولتحقيق هذا الغرض، تنشأ لجنة تسريح وإعادة توطين وذلك في غضون شهر من توقيع اتفاق السلام هذا.
    The Government has already asked the United Nations to support the demobilization and reintegration of a second group of ex-combatants to begin by the end of 2013, but this will hinge on review of the first pilot project. UN وقد طلبت الحكومة من الأمم المتحدة بالفعل الدعم في عملية تسريح وإعادة إدماج مجموعة ثانية من المقاتلين السابقين ستبدأ بحلول نهاية عام 2013، لكن الأمر سيتوقف على ما يفضي إليه استعراض المشروع التجريبي الأول.
    The Parties shall begin, as a matter of priority, the process of demobilization and reintegration of special needs groups, which includes disabled ex-combatants and women. UN ' 5` على الأطراف البدء، على سبيل الأولوية، بعملية تسريح وإعادة دمج الفئات ذات الاحتياجات الخاصة، والتي تتضمن المقاتلين السابقين المعاقين والنساء.
    The Committee also discusses measures or initiatives to promote interactive cooperation in the security domain, share experiences on disarmament, demobilization and reintegration programmes for ex-combatants, and examine ways and means of implementing the various international instruments relating to disarmament and non-proliferation in Central Africa. UN كما تناقش اللجنة تدابير أو مبادرات لتعزيز التعاون التفاعلي في مجال الأمن وتبادل الخبرات بشأن نزع السلاح وبرامج تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وبحث سبل ووسائل تنفيذ الصكوك الدولية المختلفة ذات الصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار في وسط أفريقيا.
    Food rations were provided to programmes aimed at preventing the recruitment of child soldiers, as well as to programmes for demobilization and reintegration of children affiliated with armed forces and groups. UN ووُفرت حصص غذائية لبرامج ترمي إلى منع تجنيد الأطفال، فضلا عن برامج تسريح وإعادة إدماج الأطفال المنتسبين إلى قوات وجماعات مسلحة.
    Practical implementation and overall monitoring of the standards by the Inter-Agency Working Group on Disarmament, demobilization and Reintegration resulted in the increase of demobilization and reintegration of ex-combatant women and girls. UN ونتج عن اضطلاع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتنفيذ العملي والرصد العام للمعايير أن ازداد تسريح وإعادة إدماج المحاربات السابقات من النساء والفتيات.
    The latter was designed to support demobilization and reintegration of ex-combatants, the settlement of sizeable domestic arrears to the local private sector and the improvement of public sector management. UN ويهدف القرض الأخير دعم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وتسوية المتأخرات المحلية الكبيرة للقطاع الخاص المحلي، وتحسين إدارة القطاع العام.
    Ineffective demobilization and reintegration of armed groups can lead to a return to conflict, hence the need to ensure the success of the entire process. UN ويمكن أن يؤدي تسريح وإعادة إدماج أفراد الجماعات المسلحة بطريقة غير فعالة إلى العودة إلى النزاع، ولذلك من الضروري كفالة نجاح العملية برمتها.
    In some areas, WFP also provided feeding and food aid rations to programmes supporting the demobilization and reintegration of children affiliated with armed forces and groups, as well as programmes aimed at the prevention of recruitment. UN وفي بعض المناطق، وفر برنامج الأغذية العالمي التغذية وحصص المعونة الغذائية للبرامج التي تدعم تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بقوى وجماعات مسلحة، إضافة إلى برامج تهدف إلى منع التجنيد.
    The report commends the Government of Burundi for progress made on issues addressed in the first report, including the demobilization and reintegration of children detained in the Randa camp, improvement in the training of security forces, and ensuring protection and access to justice of victims of sexual and gender-based violence. UN ويشيد التقرير بحكومة بوروندي على التقدم الذي أحرزته في المسائل التي عولجت في التقرير الأول، بما في ذلك تسريح وإعادة إدماج الأطفال المحتجزين في مخيم راندا، وتحسين التدريب الذي تتلقاه قوات الأمن، وكفالة حماية ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإمكانية لجوئهم إلى القضاء.
    " The Security Council underlines the importance, in the context of a lasting solution to the conflict in Sierra Leone, of a plan for the internationally supervised disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, including child soldiers. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية وضع خطة، في إطار الحل الدائم للنزاع في سيراليون، لﻹشراف الدولي على نزع السلاح وعملية تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، بمن فيهم اﻷطفال المجندون.
    106. Pursuant to the action plan, the Government also committed itself to facilitating processes to end child recruitment by non-State armed groups and to facilitating the release and reintegration of all children within its sovereign territory. UN 106 - وعملاً بخطة العمل، التزمت حكومة ميانمار أيضا بتيسير عمليات وقف تجنيد الأطفال من قِبل الجماعات المسلحة غير الحكومية، وتيسير تسريح وإعادة إدماج جميع الأطفال في الأراضي الخاضعة لسيادتها.
    However, as a whole, the project to demobilize and reintegrate child soldiers, which has been implemented in close coordination between the national DDR programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF), can be considered to be a success. UN غير أن المشروع الرامي إلى تسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال، الذي ينفذ بتنسيق محكم بين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يمكن أن يعتبر في مجمله ناجحا.
    16. The Ministry of Peace and Reconstruction announced on 16 July that the discharge and rehabilitation of the 4,008 Maoist army personnel disqualified in the verification process would commence the following day. UN 16 - أعلنت وزارة السلام والتعمير يوم 16 تموز/يوليه بأن عملية تسريح وإعادة تأهيل 008 4 من أفراد الجيش الماوي، الذين تبين من عملية التحقق بأنهم لا يستوفون شروط الالتحاق بالجيش، ستبدأ في اليوم التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus