You and other members of the Bureau may rest assured of our fullest cooperation as the Committee seeks to finalize the work allocated to it for this session. | UN | وتأكدوا أنتم وأعضاء المكتب أننا سنتعاون معكم تعاوناً كاملاً فيما تسعى اللجنة إلى إنجاز العمل المناط بها في هذه الدورة. |
153. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 153- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
50. the Committee has sought to coordinate its work with that of other bodies to the greatest extent possible and to draw as widely as it can on available expertise in the fields of its competence. | UN | 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
While the Commission seeks to take into account Iraq's legitimate concerns, security or otherwise, it has informed Iraq that it must and will assert its right to overfly Baghdad as and when there is an operational need to do so. | UN | وفيما تسعى اللجنة إلى أن تأخذ بعين الاعتبار شواغل العراق المشروعة واعتبارات اﻷمن وغيرها، فقد أبلغت العراق بأنها ينبغي لها، تأكيد حقها وهو ما سوف تفعله، للتحليق فوق بغداد كلما نجمت حاجة تنفيذية لذلك. |
On the basis of specific demands from these populations, it seeks to orient the MDA on the preparation, implementation, and evaluation of public policies. | UN | وعلى أساس طلبات محددة من هذه المجموعات السكانية، تسعى اللجنة إلى توجيه وزارة التنمية الزراعية فيما يتعلق بإعداد السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها. |
In this process, the Commission is seeking to use existing expertise by cooperating with other international organizations, as provided for by the Treaty. | UN | وفي هذه العملية، تسعى اللجنة إلى استخدام الخبرة المتاحة عن طريق التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، كما تنص على ذلك المعاهدة. |
" the Commission shall endeavour to take its decisions unanimously but, if unanimity proves impossible, it may take decisions by a majority of votes of its members. | UN | " تسعى اللجنة لاتخاذ قراراتها باﻹجماع لكن إذا تعذر عليها ذلك يمكنها أن تتخذها بأغلبية أصوات أعضائها. |
137. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 137- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
131. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 131- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
108. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 108- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
102. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 102- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
105. In its work under the Optional Protocol, the Committee seeks to adopt decisions by consensus. | UN | 1٠5- تسعى اللجنة في ما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
52. the Committee has sought to coordinate its work with that of other bodies to the greatest extent possible and to draw as widely as it can on available expertise in the fields of its competence. | UN | 52- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات الفنية المتاحة في مجالات اختصاصها. |
50. the Committee has sought to coordinate its work with those of other bodies to the greatest extent possible and to draw as widely as it can on available expertise in the fields of its competence. | UN | 50- تسعى اللجنة إلى تنسيق أعمالها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر المستطاع من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها. |
That work needs to be expanded to other areas of cross-cutting significance as the Commission seeks to design a strategic framework against which the Commission can frame its advice and its interventions. | UN | ويلزم توسيع نطاق هذا العمل ليشمل المجالات الأخرى ذات الأهمية الشاملة بينما تسعى اللجنة لرسم الإطار الاستراتيجي الذي ستنطلق منه لدى إعداد مشورتها وعمليات تدخلها. |
At the same time it seeks to promote improvements in existing measures, both legislative and administrative, seeking to eradicate all forms of discrimination and violence against women and children. | UN | وفي نفس الوقت تسعى اللجنة إلى إدخال تحسينات على التدابير القائمة التشريعية والإدارية سعياً وراء القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والأطفال. |
In this process, the Commission is seeking to use existing expertise by cooperating with other international organizations, as provided for by the Treaty. | UN | وفي هذه العملية، تسعى اللجنة إلى استخدام الخبرة الموجودة أصلا من خلال التعاون مع المنظمــــات الدولية اﻷخرى وفقا لما تنص عليه المعاهدة، وللتعاون مع |
7. In its choice and in the course of its inquiries and investigations, the Commission shall endeavour always to be impartial and fair. | UN | ٧ - تسعى اللجنة على الدوام الى التزام الحياد والعدالة في اختياراتها وفي إجرائها لتحرياتها وتحقيقاتها. |
21. Moreover, by highlighting the activities of mercenaries in the Central African region, the Committee endeavours to draw the attention of its States members and the international community to the seriousness of the problem and therefore to the need for concerted subregional and international action to effectively address the problem. | UN | 21 - علاوة على ذلك، تسعى اللجنة بإبراز أنشطة المرتزقة في منطقة وسط أفريقيا، إلى لفت انتباه دولها الأعضاء والمجتمع الدولي إلى خطورة المشكل ومن ثَم إلى الحاجة إلى تضافر العمل على الصعيدين دون الإقليمي والعالمي قصد التصدي للمشكل بفعالية. |
Under certain circumstances, the recommendation would give rise to irreconcilable ambiguities for the forum court, and uncertainty was the very thing that the Commission was seeking to eliminate. | UN | ورأت أن التوصية تسبب، في بعض الظروف، لبسا عويصا بالنسبة للمحاكم، بينما الأمر الذي تسعى اللجنة إلى إزالته هو عدم اليقين بحد ذاته. |
The rules of procedure also establish that the Committee shall endeavour to work by consensus. | UN | كما ينص النظام الداخلي على أن تسعى اللجنة للعمل على أساس التوافق في اﻵراء. |
Ignoring their entitlement to the universal right to self-determination was tantamount to calling into question the very principles which the Committee sought to promote. | UN | إن إهمال انتفاعهم من الحق العام في تقرير المصير يعادل التشكيك في المبادئ ذاتها التي تسعى اللجنة إلى النهوض بها. |
(d) The Commission shall seek to mobilize extrabudgetary support for the activities of the institutes. | UN | )د( تسعى اللجنة إلى تعبئة دعم من خارج الميزانية ﻷنشطة المعاهد. |
This is an essential step forward as the Commission strives to ensure the operational relevance of its advice and promote the coherence of peacebuilding strategies. | UN | وهذه خطوة أساسية إلى الأمام، فيما تسعى اللجنة إلى كفالة الأهمية العملية لمشورتها، وتعزز تماسك استراتيجيات بناء السلام. |
7. Requests the Executive Director to provide all documentation for a session of the Governing Council to the Committee of Permanent Representatives eight weeks in advance of the session and that the Committee endeavour to finish its work four weeks prior to the actual Governing Council session; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يزود لجنة الممثلين الدائمين بجميع وثائق دورة مجلس الإدارة وذلك قبل انعقاد الدورة بثمانية أسابيع، وأن تسعى اللجنة إلى إنهاء عملها قبل الدورة الفعلية لمجلس الإدارة بأربعة أسابيع؛ |
In this triennial review process, the Committee will endeavour to obtain the views of all relevant States in order to determine whether the listing remains appropriate. | UN | وفي عملية الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، تسعى اللجنة إلى استقاء آراء جميع الدول المعنية من أجل تحديد ما إذا كان الإدراج في القائمة ما زال ملائماً. |