"تسعير المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water pricing
        
    • pricing of water
        
    Expert group meeting to review and analyse water pricing policies and structures in the ESCAP region UN اجتماع فريق خبراء لاستعراض وتحليل سياسات وهياكل تسعير المياه في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Other projects focused on water pricing policies and sustainable water demand management. UN وركز مشروعان آخران على سياسات تسعير المياه واﻹدارة المستدامة للطلب على المياه.
    water pricing would promote a more economical use of water as well as its more efficient allocation among various uses. UN ومن شأن تسعير المياه أن يعزز الاقتصاد بدرجة أكبر في استخدام المياه وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة في توزيعها على مختلف المستعملين.
    Behavioural changes will also be crucial as will the policies and incentive systems like water pricing and sustainable management and utilization of water. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تتغير المواقف، وكذلك السياسات ونظم الحوافز السارية؛ مثل تسعير المياه وإدارة المياه واستخدامها بشكل مستدام.
    Yet, with the existing food crisis, no plan is tenable that would reduce crop production, including pricing of water. UN إلاّ أنه مع ظهور أزمة الغذاء القائمة لا يمكن قبول أي خطة تقلل من إنتاج المحاصيل، بما في ذلك تسعير المياه.
    water pricing in Australia: how to achieve water conservation objectives and sustainable use: Kate Houghton, Ross Dalton, Chris Davies and Colin Creighton, Australia Department of the Environment and Heritage UN تسعير المياه في أستراليا: سبل تحقيق أهداف المحافظة على الموارد المائية وكيفية استخدامها على نحو مستدام: كيت هاتون، روس دالتون، كريس ديفيز، كولين كريتون، إدارة شؤون البيئة والتراث الأسترالية
    It is in general not effective to introduce individual policy elements, such as legislation or water pricing, but to adopt a comprehensive approach with a balanced mix of policy measures in different fields, including water management, macro- and sectoral policy, and legal and institutional frameworks. UN وليس من الفعالية في شيء اﻷخذ بعناصر فردية في السياسات مثل سن تشريعات أو تسعير المياه ولكن اﻷجدى هو اعتماد نهج شامل يحوي تشكيلة متوازنة من التدابير السياسية في شتى الميادين بما في ذلك إدارة المياه والسياسات الكلية والقطاعية واﻷطر القانونية والمؤسسية في مجال المياه.
    52. Similarly, water pricing that improves use efficiency and conservation obviates the need for construction of additional reservoirs, water treatment and waste water disposal plants to meet growing demand; financial resources necessary for mitigation of environmental impacts of dam construction are also saved. UN ٥٢ - وبالمثل، فإن تسعير المياه الذي يحسن كفاءة استخدامها وحفظها يتحاشى الحاجة الى إنشاء خزانات إضافية، ومعالجة المياه، ومحطات لصرف المياه المستعملة لتلبية الطلب المتزايد؛ وتوفر أيضا في الموارد المالية اللازمة لتخفيف اﻵثار البيئية الناجمة عن إقامة السدود.
    One of the key factors contributing to this decrease has been the changes in water pricing over the last decade -- particularly the introduction of usage-based pricing. UN وأحد العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا التناقص هو التغييرات التي حدثت في تسعير المياه على مدى العقد الماضي - لا سيما تطبيق نظام التسعير على أساس الاستخدام.
    14 Various new initiatives on water pricing are reviewed in World Economic and Social Survey, 1996 (United Nations publication, Sales No. E.96.II.C.1). UN )١٤( استُعرضت مختلف المبادرات الجديدة بشأن تسعير المياه في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٦ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.96.II.C.1).
    (d) water pricing. Users who have to pay for water will have an incentive to use only the amounts they really need. UN )د( تسعير المياه - ينبغي حفز المستعملين الذين يدفعون ثمن ما يستخدمونه من مياه على أن لا يستخدموا سوى الكميات التي يحتاجون إليها بالفعل.
    To ensure that low-income households can afford water, there is a trend in urban water pricing towards " increasing-block " tariffs, where consumers pay a low rate for an initial small quantity for basic needs, then increasing prices for higher quantities. UN ولضمان أن تكون رسوم المياه في طاقة الأسر المعيشية المنخفضة الدخل، ثمة اتجاه في تسعير المياه في المناطق الحضرية نحو تعريفة " الفئات المتزايدة " ، حيث يدفع المستهلكون سعرا منخفضا لكمية أولية صغيرة من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية ثم يدفعون أسعارا متزايدة مع زيادة الكميات.
    The publication also examined the potential role of the private sector in incorporating the social dimension into water pricing decisions as some OECD countries had yet to fulfil the public health requirements of " access " to public water supply and waste-water collection and treatment. UN ويدرس هذا المنشور أيضاً الدور الذي يمكن أن يقوم به القطاع الخاص في إدماج البُعد الاجتماعي في قرارات تسعير المياه حيث ما زال على بعض بلدان المنظمة أن تفي ببعض متطلبات الصحة العامة المتمثلة في " الوصول " إلى إمدادات المياه العامة وتجميع المياه المستعملة ومعالجتها.
    Current practices and tools often undermine sustainability. For instance, water pricing often fails to consider the true cost of water, resulting in inefficient use of the resource. UN 31 - وكثيراً ما تؤدّي الممارسات والأدوات الحالية إلى تقويض الاستدامة؛ فعلى سبيل المثال، يعجز تسعير المياه في كثير من الأحيان عن الأخذ بالكلفة الحقيقية للمياه، مما يفضي بالتالي إلى استخدام الموارد على نحو غير كفؤ.
    (d) Water pricing: UN (د) تسعير المياه
    The pricing of water is a tool for both allocation and increased efficiency. UN ويعتبر تسعير المياه أداة للتخصيص وزيادة الكفاية على السواء.
    Institutional reforms such as pricing of water have been slow to materialize owing in part to resistance by strong political interest groups to policy changes in the water sector. UN وقد كانت الإصلاحات المؤسسية مثل تسعير المياه بطيئة الخطى وهذا يرجع جزئيا إلى معارضة جماعات المصالح السياسية القوية لتغييرات السياسات في قطاع المياه.
    22. There was a spirited exchange of views on the desirability of full-cost pricing of water. UN ٢٢ - وجرى تبادل نشِط لﻵراء بشأن استصواب تسعير المياه على أساس الكلفة الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus