"تسلسل السلطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lines of authority
        
    • of hierarchy
        
    44. lines of authority in field operations are often confusing and are not clearly linked to mandates and tasks. UN 44 - غالبا ما يكون تسلسل السلطة في العمليات الميدانية مربكاً ولا يرتبط ارتباطا واضحا بالولايات والمهام.
    In the Committee's opinion, the role of the Office should be stronger, and clearer lines of authority and responsibility should be established. UN وترى اللجنة أن دور المكتب ينبغي أن يكون دورا أقوى، وأن مستويات تسلسل السلطة والمسؤولية ينبغي أن تحدد على نحو أوضح.
    There must be clear lines of authority and corresponding accountability. UN ويجب أن يكون تسلسل السلطة واضحا، مع إرساء ما يقابلها من مساءلة.
    Further consideration should be given to how lines of authority and accountability could be properly aligned in the context of the global management of United Nations air assets. UN وينبغي إيلاء المزيد من النظر إلى كيفية ضبط تسلسل السلطة والمساءلة في سياق إدارة أصول الأمم المتحدة الجوية على الصعيد العالمي.
    (d) Abiding, in their professional functions, by the principles of hierarchy and subordination. UN )د( الالتزام، لدى ممارسة وظائفهم، بمبادئ تسلسل السلطة والطاعة.
    No one working in post-conflict situations, no citizen of a country trying to emerge from months or years of fighting, cares at all about United Nations lines of authority or the institutional breakdown of seats around a conference room table. UN فما من أحد من العاملين في حالات ما بعد الصراع وما من مواطن في بلد يسعى إلى الخروج من أشهر أو سنوات من القتال يعير أي اهتمام لدرجات تسلسل السلطة في الأمم المتحدة أو لتشكيلة العضوية المؤسسية حول الطاولة في قاعة الاجتماع.
    Another problem was the provision of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel to the effect that each Member State was responsible for ensuring the security of aid workers operating on its territory, since the provision failed to take account of situations where lines of authority had broken down. UN وثمة مشكلة أخرى تكمن في الحكم الوارد في اتفاقية عام ١٩٩٤ المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، الذي ينص على أن كل دولة عضو مسؤولة عن ضمان سلامة موظفي المساعدة العاملين في إقليمها، إذ أن هذا الحكم لا يراعي الحالات التي يتحكم فيها تسلسل السلطة.
    42. Venezuela agreed with the Advisory Committee that the Mission continued to have a top-heavy and fragmented organizational structure with blurred lines of authority and a continuing potential for duplication and grade inflation. UN 42 - وأضاف أن فنـزويلا تتفق مع اللجنة الاستشارية في أن البعثة استمرت تحتفظ بهيكل تنظيمي مثقل بالمناصب العليا ويتسم بالتجزئة وغموض تسلسل السلطة واستمرار إمكانية الازدواجية وتضخم الرتب.
    53. The functions of the various organizational elements, as well as the lines of authority and linkages between them, should be clearly articulated in a document that should be made available to all staff. (SP-96-002-3) UN ٥٣ - وينبغي صياغة وظائف مختلف العناصر التنظيمية، فضلا عن تسلسل السلطة والروابط فيما بينها بوضوح في وثيقة تتاح إلى جميع الموظفين. )SP-96-002-3(
    1. lines of authority . 5 - 8 8 UN ١ - تسلسل السلطة
    3. Requests the Secretary-General to further strengthen the current framework by establishing and ensuring an effective system of accountability that clearly defines the lines of authority and responsibility, as well as the respective roles of the individual elements of the framework, and efforts aimed at improving coordination between them in order to avoid duplication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام زيادة تعزيز الإطار الحالي، عن طريق وضع نظام فعال للمساءلة يحدد بوضوح تسلسل السلطة والمسؤولية، وكذلك الأدوار المسندة إلى فرادى عناصر الإطار، وكفالة العمل بهذا النظام، وزيادة تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بينها، تفاديا للازدواجية؛
    The Advisory Committee recommends against approval of the post pending the appointment of a Chief Information Technology Officer and the elaboration of lines of authority in the IT function (see para. 125 above). UN توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ريثما يتم تعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وريثما يتحدد تسلسل السلطة في مهمة تكنولوجيا المعلومات (انظر الفقرة 125 أعلاه).
    35. With regard to the establishment of the Strategic Air Operations Centre in the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre in the Regional Service Centre at Entebbe, his delegation concurred with the Advisory Committee that the lines of authority and accountability for the management of air operations must be clearly defined. UN 35 - واسترسل قائلاً إن وفد بلده، وفي ما يتعلق بإنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمي ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، يوافق اللجنة الاستشارية الرأي بأنه يجب تحديد تسلسل السلطة والمساءلة في مجال إدارة العمليات الجوية تحديدا واضحا.
    (g) The roles and responsibilities of the Office of the Chief Information Technology Officer and the Department of Field Support of the Secretariat regarding information and communications technology activities, including on lines of authority, accountability and the division of labour set out in the new organizational structure. UN (ز) أدوار ومسؤوليات مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وإدارة الدعم الميداني بالأمانة العامة في ما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تسلسل السلطة والمساءلة وتقسيم العمل المبين في الهيكل التنظيمي الجديد؛
    (g) The roles and responsibilities of the Office of the Chief Information Technology Officer and the Department of Field Support of the Secretariat regarding information and communications technology activities, including on lines of authority, accountability and the division of labour set out in the new organizational structure; UN (ز) أدوار ومسؤوليات مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تسلسل السلطة والمساءلة وتقسيم العمل المبين في الهيكل التنظيمي الجديد؛
    (g) The roles and responsibilities of the Office of the Chief Information Technology Officer and the Department of Field Support regarding information and communications technology activities, including on lines of authority, accountability and the division of labour set out in the new organizational structure. UN (ز) أدوار ومسؤوليات مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تسلسل السلطة والمساءلة وتقسيم العمل المبين في الهيكل التنظيمي الجديد؛
    51. The European Union shared staff concerns about the need to increase transparency in the human resources system at all levels. Managers must, for example, be held more accountable for their actions. The European Union agreed with ACABQ that there must be clear lines of authority and the requisite accountability. UN 51 - واستطردت فقالت إن الاتحاد الأوروبي يشارك الموظفين حرصهم على الحاجة إلى زيادة الشفافية في نظام الموارد البشرية على شتى المستويات ذلك أن المديرين، مثلا، أن يخضعوا لمزيد من المساءلة عن أعمالهم، هذا ويتفق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ضرورة أن تكون هناك فواصل واضحة في تسلسل السلطة وعلى ضرورة وجود المساءلة المنشودة.
    This is particularly the case for system-wide implementation, as current practice is hampered not only by the absence of a system-wide mechanism, but also by the fact that the fragmentation (in lines of authority) of medical/OSH services provided by United Nations system organizations is not conducive to service level optimization. UN وينطبق ذلك بصورة خاصة على التنفيذ على صعيد المنظومة، نظراً لأن عرقلة الممارسة الجارية لا تأتي فقط من عدم وجود آلية على صعيد المنظومة، ولكنها تنشأ أيضاً عن التفتت (من خلال تسلسل السلطة) في الخدمات الطبية/خدمات السلامة والصحة المهنيتين التي تقدمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهو تفتت لا يؤدي إلى المستوى الأمثل من الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus