"تسلسل سير العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • workflow
        
    • workflows
        
    Re-engineering the workflow for verbatim records is under way, as discussed in section D below. UN وتجرى حاليا إعادة تنظيم تسلسل سير العمل الخاص بالمحاضر الحرفية، كما هو متناول في القسم دال أدناه.
    The streamlined workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients. UN وسيؤدي تبسيط تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وإلى تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى العملاء.
    In addition, the workflow between the English Radio Unit and English News Centre and French Radio Unit and French News Centre will be strengthened so as to build on product multilingualism. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تسلسل سير العمل بين وحدة الإذاعة الإنكليزية ومركز الأخبار الإنكليزية ووحدة الإذاعة الفرنسية ومركز الأخبار الفرنسية سيتعزز بحيث يستفيد من التعدد اللغوي للمنتجات.
    A 2013 review of the project design and quality assurance process resulted in streamlining workflows with a view to reducing transaction costs and reinforcing subsidiarity and accountability; UN وفي عام 2013، أدى استعراضٌ لعملية تصميم المشاريع وضمان النوعية إلى تبسيط تسلسل سير العمل بهدف الحد من تكاليف المعاملات وتعزيز تفويض السلطة والمساءلة؛
    :: Implementation of a system to meet the administrative requirements of the representations abroad, based on workflows UN :: تنفيذ نظام لتلبية الاحتياجات الإدارية للبعثات في الخارج، على أساس تسلسل سير العمل
    D. Re-engineering the publishing workflow for verbatim records UN دال - إعادة تنظيم تسلسل سير العمل لنشر المحاضر الحرفية
    workflow/management information UN تسلسل سير العمل/المعلومات الإدارية
    (ii) $2,452,300 for projects related to content management initiatives for records management, the authoring of parliamentary documents, the migration of existing official documents, standardized publishing methods with workflow and collaboration integration; UN ' 2` مبلغ 300 452 2 دولار للمشاريع المتصلة بمبادرات إدارة المحتوى لإدارة السجلات، وصياغة الوثائق التداولية، وتحويل الوثائق الرسمية الموجودة من قبل إلى النظام الجديد، واعتماد أساليب موحدة للنشر بتحقيق التكامل في تسلسل سير العمل وفي العمل التعاوني؛
    These initiatives included biometric identification, a workflow platform allowing banks to share references electronically, a platform enabling exchange of payments from person to person, interbank transfer services, and authentication systems for online payments. UN ومن بين هذه المبادرات تعريف الهوية بواسطة علم الأحياء القياسي، ومنصة تسلسل سير العمل التي تتيح للمصارف تبادل المراجع إلكترونياً، ومنصة تمكّن تبديل المدفوعات بين شخص وآخر، وخدمات التحويلات المالية بين المصارف، ونُظُم التصديق على المدفوعات عبر الإنترنت.
    47. Cost efficiencies can be realized by changing the workflow from parallel processing to linear processing and by re-engineering the workflow to increase automation at each processing stage. UN 47 - ويمكن تحقيق أوجه كفاءة من حيث التكلفة بتغيـير تسلسل سير العمل من التجهيز المتوازي إلى التجهيز الخطي وبإعادة تنظيم تسلسل سير العمل لزيادة الأتمتة في كل مرحلة من مراحل التجهيز.
    (ii) $2,452,300 for projects related to content management initiatives for records management, the authoring of parliamentary documents, the migration of existing official documents, standardized publishing methods with workflow and collaboration integration; UN ' 2` مبلغ 300 452 2 دولار للمشاريع المتصلة بمبادرات إدارة المحتوى لإدارة السجلات، وصياغة وثائق الهيئات التداولية، وتحويل الوثائق الرسمية الموجودة من قبل إلى النظام الجديد، واعتماد أساليب موحدة للنشر بتحقيق التكامل في تسلسل سير العمل وفي العمل التعاوني؛
    The improved workflow will shorten the time taken to complete service requests and improve the quality of the services provided to clients by integrating facilities management functions with related engineering and maintenance functions. UN وسيؤدي تحسين تسلسل سير العمل إلى اختصار الوقت الذي يستغرقه إكمال طلبات الخدمة وتحسين جودة الخدمات المقدمة إلى العملاء من خلال دمج مهام إدارة المرافق مع المهام الأخرى المتصلة بها في مجالي الهندسة والصيانة.
    (b) The workflow for redaction and editing was assessed and it was found that efficiency could be increased with the introduction of new non-linear video editing software in the form of Final Cut Pro; UN (ب) جرى تقييم تسلسل سير العمل الخاص بالتنقيح والتحرير وتبين أن بالإمكان زيادة الكفاءة مع استحداث برامجيات جديدة غير خطية لتحرير أفلام الفيديو في شكل برنامج Final Cut Pro؛
    The South African Competition Commission has recently completed an upgrade to Sharepoint 2007, coupled with a workflow component (K2 Blackpearl) to better support collaboration and management information tracking. UN أتمت لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا مؤخراً تحديثاً لبرنامج Sharepoint 2007، بالاقتران مع عنصر تسلسل سير العمل (برنامج K2 Blackpearl) من أجل تحسين دعم التعاون وتتبع المعلومات الإدارية.
    4. The Advisory Committee was informed, upon inquiry, that the estimated costs of processing documents for all duty stations are based on a single global costing model that accounts for differences in the processing workflow, scale of operations and prevailing market conditions across duty stations. UN 4 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، أن تقديرات تكاليف تجهيز الوثائق بالنسبة لجميع مراكز العمل تستند إلى نموذج موحد لتقدير التكاليف للجميع يأخذ في الحسبان الفروق في تسلسل سير العمل في تجهيز الوثائق، وحجم العمليات والظروف السائدة في السوق في جميع مراكز العمل.
    The exercise, which is executed over a seven-month period, places additional pressures on the staff involved since the staff must simultaneously maintain their processing speed in respect of the regular and very heavy volume of incoming documents, the subsequent scanning of such documentation and the assignment of specific tasks to the appropriate staff through the Fund workflow system. UN وتضع هذه العملية التي يستغرق تنفيذها فترة سبعة أشهر ضغوطاً إضافية على كاهل الموظفين المعنيين، حيث يتعين عليهم، في آن معاً، الحفاظ على الوتيرة نفسها عند تجهيز الوثائق الواردة بانتظام وعبء ثقيل جداً، ومن ثم إضافة هذه الوثائق بالمسح الضوئي وتوزيع مهام محددة على الموظفين المعنيين عبر نظام تسلسل سير العمل الخاص بالصندوق.
    Major progress was made towards implementing the programme of work and achieving higher client responsiveness through outreach activities, the automation of processes and revised workflows. UN وأُحرزَ تقدم كبير على صعيد تنفيذ برنامج العمل وتحقيق مزيد من السرعة في الاستجابة لاحتياجات العملاء من خلال أنشطة التوعية، والتشغيل الآلي للعمليات، وإعادة النظر في نظم تسلسل سير العمل.
    :: More efficient workflows. Umoja is catalysing the introduction and adoption of new ways of doing business. UN :: تسلسل سير العمل بقدر أكبر من الكفاءة - نظام أوموجا نظامٌ يحفّز على استحداث طرق جديدة لممارسة العمل واعتمادها.
    Efforts to develop and deploy a platform that will facilitate the production of harmonized online web content, with related workflows and approval processes, will continue into the next biennium. UN وستستمر جهود تطوير ونشر منهاج عمل يسهم في تسهيل إنتاج محتوىً شبكيٍ منسق على الإنترنت، مع عمليات تسلسل سير العمل والموافقة المتعلقة بذلك في فترة السنتين المقبلة.
    " Smart office " , one of the main initiatives in this area, enables business activities to be structured through workflows while capturing all appropriate institutional information. UN إن " المكتب الذكي " ، وهو أحد المبادرات الرئيسية في هذا المجال، يمُكَّن من تنظيم الأنشطة في العمل من خلال تسلسل سير العمل بينما يسجل في نفس الوقت جميع المعلومات المؤسسية المناسبة.
    134. UNDP acknowledged that the naming convention might be misleading and undertook to update manuals and workflows to better describe the data fixes and to add further controls. UN 134 - وقد أقر البرنامج الإنمائي بأن طريقة التسمية المتبعة يمكن أن تكون مضللة وتعهد بتحديث الأدلة وعمليات تسلسل سير العمل لكي تصف بشكل أفضل عمليات إصلاح البيانات بإضافة المزيد من الضوابط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus