"تسلم بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizes the
        
    • acknowledges
        
    • recognizes that
        
    • acknowledging
        
    • recognizing the work
        
    6. recognizes the complementarity between humanitarian assistance and human rights; UN 6 - تسلم بما بين المساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان من تكامل؛
    5. recognizes the work of the Organization of American States in promoting democracy, in the field of regional cooperation and in connection with its task of coordination with the United Nations; UN 5 - تسلم بما تقوم به منظمة الدول الأمريكية من عمل من أجل تعزيز الديمقراطية في ميدان التعاون الإقليمي، وفيما يتعلق بمهمتها المتمثلة في التنسيق مع الأمم المتحدة؛
    2. recognizes the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system, inter alia, for the development of the developing countries; UN ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، في جملة أمور منها عملية تنمية البلدان النامية؛
    While the Committee acknowledges the Secretariat’s efforts to achieve efficiency gains through such technological innovations, it urges that present difficulties be rectified on an urgent basis. UN وفي حين أن اللجنة تسلم بما تبذله اﻷمانة العامة من جهود لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة من خلال ابتكارات تكنولوجية من هذا القبيل، فإنها تحث على معالجة الصعوبات الراهنة على وجه السرعة.
    While the Committee acknowledges the Secretariat's efforts to achieve efficiency gains through such technological innovations, it urges that present difficulties be rectified on an urgent basis. UN وفي حين أن اللجنة تسلم بما تبذله الأمانة العامة من جهود لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة من خلال ابتكارات تكنولوجية من هذا القبيل، فإنها تحث على معالجة الصعوبات الراهنة على وجه السرعة.
    240. While it recognizes that collection and analysis of data might have financial implications, the Committee points out that more detailed information should have been obtained and included in the report. UN ٠٤٢ - واللجنة إذ تسلم بما لجمع وتحليل البيانات من آثار مالية، فإنها توضح أنه ينبغي الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة وتضمينها في التقرير.
    acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, are serious cause for concern, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بغلاء المعيشة كالتضخم تشكل مصدر قلق بالغ،
    2. recognizes the important role of communication for development programmes in the United Nations system in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system, inter alia, for the development of the developing countries; UN ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، في جملة أمور منها عملية تنمية البلدان النامية؛
    " 2. recognizes the important role of development communication in enhancing the transparency of system-wide coordination within the United Nations system as a development partner for the development of the developing countries; UN " ٢ - تسلم بما للاتصال ﻷغراض التنمية من دور هام في تعزيز الشفافية والتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بوصفها شريكا في عملية تنمية البلدان النامية؛
    27. recognizes the role of indigenous peoples and small farmers and their traditional seed supply systems in the conservation of biodiversity and food security; UN 27 - تسلم بما للشعوب الأصلية وصغار المزارعين ونظمهم التقليدية للإمداد بالبذور من دور في الحفاظ على التنوع البيولوجي والأمن الغذائي؛
    12. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 12 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعــــزز نظــــام منع الانتشـــار النـــووي؛
    18. recognizes the consequences of the global food crisis on the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries, especially in Africa, and calls for an integrated response by African countries and the international community, working in partnership to support integrated and sustainable agriculture and rural development approaches; UN 18 - تسلم بما يترتب على أزمة الغذاء العالمية من آثار في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وتدعو إلى استجابة متكاملة من البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي بالعمل معا في شراكة لدعم اتباع نهج متكاملة ومستدامة في الزراعة والتنمية الريفية؛
    14. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 14 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    14. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 14 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعزز نظام منع الانتشار النووي؛
    12. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 12 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعــــزز نظــــام منع الانتشـــار النـــووي؛
    12. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 12 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعــــزز نظــــام منع الانتشـــار النـــووي؛
    12. recognizes the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving unequivocal and legally binding security assurances from nuclear-weapon States which could strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 12 - تسلم بما للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من مصلحة مشروعة في الحصول على ضمانات أمنية صريحة ملزمة قانونا من الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما قد يعــــزز نظــــام منع الانتشـــار النـــووي؛
    8. acknowledges paragraph 32 of the report of the Advisory Committee on the United Nations Political Office for Somalia, and urges the Secretary-General to intensify his efforts to secure voluntary contributions to the Trust Fund in Support of United Nations Peacebuilding Activities in Somalia; UN 8 - تسلم بما ورد في الفقرة 32 من تقرير اللجنة الاستشارية عن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال(3) وتحث الأمين العام على تكثيف جهوده لتأمين تبرعات للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال؛
    8. acknowledges paragraph 32 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the United Nations Political Office for Somalia, and urges the Secretary-General to intensify his efforts to secure voluntary contributions to the Trust Fund in Support of United Nations Peacebuilding Activities in Somalia; UN 8 - تسلم بما ورد في الفقرة 32 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال()، وتحث الأمين العام على تكثيف جهوده لتأمين تبرعات للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال؛
    8. acknowledges paragraph 32 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning the United Nations Political Office for Somalia, and urges the Secretary-General to intensify his efforts to secure voluntary contributions to the Trust Fund in Support of United Nations Peacebuilding Activities in Somalia; UN 8 - تسلم بما ورد في الفقرة 32 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال()، وتحث الأمين العام على تكثيف جهوده لتأمين تبرعات للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال؛
    35. recognizes that the eradication of rural poverty and hunger is crucial for the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and that rural development should be an integral part of national and international development policies; UN 35 - تسلم بما للقضاء على الفقر والجوع في الريف من أهمية حاسمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وبضرورة أن تكون التنمية الريفية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛
    acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, UN وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق،
    recognizing the work carried out by the International Monetary Fund, the United Nations Conference on Trade and Development, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the Paris Club on sovereign debt restructuring, UN وإذ تسلم بما أنجزه صندوق النقد الدولي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، ونادي باريس من أعمال في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus