"تسليم اللاجئين السياسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • extradition of political refugees
        
    • of extradition of political
        
    • extradition of political asylum
        
    Article 53 of the Egyptian Constitution prohibits the extradition of political refugees. UN كما نص الدستور المصري في المادة 53 على أن تسليم اللاجئين السياسيين محظور.
    10. Article 46 of the Constitution of the State of Kuwait prohibits extradition of political refugees. UN 10- كما نود أن نشير إلى أن دستور دولة الكويت قد نص في المادة 46 منه على حظر تسليم اللاجئين السياسيين.
    Article 21 of the Constitution prohibits the extradition of political refugees. UN 300- نص الدستور في المادة 21 منه على ان تسليم اللاجئين السياسيين محظور.
    191. Article 46 of the Constitution states that the extradition of political refugees is prohibited. UN 191- كما نص الدستور الكويتي في المادة 46 على أن تسليم اللاجئين السياسيين محظور.
    The Qatari Constitution guarantees freedom of opinion and publication and prohibits the extradition of political refugees. It also provides that there is no crime and no punishment without law (nullum crimen, nulla poene sine lege) and that the accused is innocent until proven guilty before a court of law in a trial in which he is assured of the necessary guarantees to exercise the right of defence. UN فقد كفل الدستور القطري حرية الرأي والنشر وحظر تسليم اللاجئين السياسيين ونص على أن لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص، وأن المتهم بريء حتى تثبت إدانته أمام القضاء في محاكمة توفر له الضمانات الضرورية لممارسة حق الدفاع.
    - With regard to measures taken to ensure respect for the rights of refugees, the right of asylum is enshrined in article 17 of the Tunisian Constitution, which prohibits the extradition of political refugees. UN - أما على صعيد التدابير المتخذة لضمان احترام حقوق الإنسان المعترف بها للاجئين، فقد كرّس الفصل 17 من الدستور حق اللجوء عن طريق منع تسليم اللاجئين السياسيين.
    67. The Yemeni legislature has endeavoured to provide protection in accordance with article 45 of the Constitution of the Republic of Yemen, under which the extradition of political refugees is prohibited. UN ٦٦- سعى المشرﱢع اليمني إلى توفير الحماية طبقاً لما جاء في المادة ٥٤ من دستور الجمهورية اليمنية. حيث اعتبر الدستور تسليم اللاجئين السياسيين أمراً محظوراً.
    Article 46 likewise provides: " The extradition of political refugees is prohibited. " UN كما نص في المادة 46 على: " تسليم اللاجئين السياسيين محظور " .
    extradition of political refugees is prohibited (Art. 36) UN تسليم اللاجئين السياسيين محظور (المادة 36)
    The extradition of political refugees is prohibited (art. 46). UN المادة [43]. (تسليم اللاجئين السياسيين محظور).
    The extradition of political refugees is prohibited (article 46); UN حظر تسليم اللاجئين السياسيين (المادة 46)؛
    255. Article 46 of the Constitution stipulates that: " The extradition of political refugees shall be prohibited. " UN 255- نصت المادة 46 من الدستور على أن " تسليم اللاجئين السياسيين محظور " .
    The extradition of political refugees is prohibited (art. 46). UN حظر تسليم اللاجئين السياسيين (المادة 46).
    The extradition of political refugees is prohibited (art. 46) UN حظر تسليم اللاجئين السياسيين (المادة 46)؛
    extradition of political refugees is prohibited (art. 46); UN حظر تسليم اللاجئين السياسيين (م 46)؛
    (d) The State shall grant the right of political asylum to any foreigner who has been persecuted for his defence of the interests of peoples, human rights, peace or justice. The extradition of political refugees is prohibited. UN (د) أوردت المادة 53 أن تمنح الدولة حق اللجوء السياسي لكل أجنبي اضطُهد بسبب الدفاع عن مصالح الشعوب أو حقوق الإنسان أو السلام أو العدالة وأن تسليم اللاجئين السياسيين محظور.
    According to article 56 of the Constitution citizens are guaranteed the right to freedom of movement within Yemeni territory. The extradition of political refugees is forbidden (art. 45). The holding of Yemeni nationality is regulated by law. UN 15- ويكفل الدستور حرية التنقل للمواطنين في الأراضي اليمنية، ولا يجوز تقييدها طبقاً لما جاء في المادة 56، كما أعتبر تسليم اللاجئين السياسيين أمراً محظوراً (المادة 45).
    14. Kuwait has adopted the principle of non-refoulement, meaning that it will not deport or return persons to their home country, if it can be shown that they are likely to be in danger there. Article 46 of the Constitution of Kuwait prohibits the extradition of political refugees. UN 14- انتهجت دولة الكويت مبدأ عدم الرد أي عدم ترحيل أو إبعاد الشخص إلى بلده الذي قدم منه إذا أثبت احتمال تعرضه للخطر، كما نود أن نشير إلى أن دستور دولة الكويت قد نص في مادته 46 على حظر تسليم اللاجئين السياسيين.
    142. Article 17 of the Tunisian Constitution provides for the prohibition of extradition of political asylum seekers, while part VIII, chapter IV, of the Code of Criminal Procedure deals with the extradition of alien offenders (articles 308 to 335). UN 142- ومن جهة أخرى، فقد وضع الدستور التونسي في فصله السابع عشر مبدأ تحجير تسليم اللاجئين السياسيين. وفيما عدا وضعية اللاجئين السياسيين، نظّمت مجلة الإجراءات الجزائية مسألة تسليم المجرمين الأجانب صلب بابها الثامن الذي ورد ضمن الكتاب الرابع المتعلق بالإجراءات الخاصة (الفصل 308 إلى الفصل 335).
    226. It should be noted that the Tunisian Constitution has a provision that prohibits the extradition of political asylum seekers as the only exception to the undertakings entered into under the Convention. UN 226- ويجدر التذكير بأنّ الدستور التونسي يتضمّن فصلاً يحجّر تسليم اللاجئين السياسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus