The Special Committee recognizes the importance of the sponsorship of conventions by the General Assembly. | UN | واللجنة الخاصة تسلّم بأهمية رعاية الجمعية العامة للاتفاقيات. |
11. recognizes the importance of giving appropriate consideration to energy issues in the elaboration of the post-2015 development agenda; | UN | 11 - تسلّم بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
43. As a multiracial, multilingual and multi-religious society, Singapore recognizes the importance of maintaining and fostering racial harmony. | UN | ٤٣ - إن سنغافورة، باعتبارها مجتمعا متعدد الأعراق واللغات والأديان، تسلّم بأهمية حفظ وتعزيز الوئام بين الأعراق. |
They should adopt policies that recognize the importance of reflecting diversity in their work, and develop plans to increase the level of minority participation within their ranks. | UN | فينبغي لها أن تعتمد سياسات تسلّم بأهمية مراعاة التنوع في عملها، وأن تضع خططاً لرفع مستوى مشاركة الأقليات في صفوفها. |
France recognized the importance of nuclear energy as part of a diversified energy policy and as an essential element of sustainable development. | UN | وأضاف أن فرنسا تسلّم بأهمية الطاقة النووية كجزء من سياسة التنويع في مصادر الطاقة وكعنصر أساسي في التنمية المستدامة. |
28. recognizes the importance of training, education and capacity-building of the health workforce, including for home-based care; | UN | 28 - تسلّم بأهمية تدريب العاملين الصحيين وتعليمهم وبناء قدراتهم، بما في ذلك في مجال تقديم الرعاية في المنـزل؛ |
26. recognizes the importance of training, education and capacity-building of the health workforce, including for home-based care; | UN | 26 - تسلّم بأهمية تدريب العاملين الصحيين وتعليمهم وبناء قدراتهم، بما في ذلك في مجال تقديم الرعاية في المنـزل؛ |
26. recognizes the importance of training, education and capacity-building of the health workforce, including for home-based care; | UN | 26 - تسلّم بأهمية تدريب العاملين الصحيين وتعليمهم وبناء قدراتهم، بما في ذلك في مجال تقديم الرعاية في المنـزل؛ |
28. recognizes the importance of training, education and capacity-building of the health workforce, including for home-based care; | UN | 28 - تسلّم بأهمية تدريب العاملين الصحيين وتعليمهم وبناء قدراتهم، بما في ذلك في مجال تقديم الرعاية في المنـزل؛ |
28. recognizes the importance of training, education and capacity-building of the health workforce, including for home-based care; | UN | 28 - تسلّم بأهمية تدريب العاملين الصحيين وتعليمهم وبناء قدراتهم، بما في ذلك في مجال تقديم الرعاية في المنزل؛ |
Best practice recognizes the importance of risk identification and management in the delivery of complex and fast moving projects, such as a mission drawdown and liquidation. | UN | فالممارسات الفضلى تسلّم بأهمية تحديد المخاطر وإدارتها في تنفيذ المشاريع المعقدة والسريعة التحرك، من قبيل الخفض التدريجي لبعثة أو تصفيتها. |
The Strategy recognizes the importance of that ideological dimension to countering terrorism and encourages initiatives and programmes to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations, cultures and religions. | UN | وإن الاستراتيجية تسلّم بأهمية ذلك البعد العقائدي في مكافحة الإرهاب وتشجع على المبادرات والبرامج الرامية إلى النهوض بالحوار والتسامح والتفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان. |
The need to create a political environment that recognizes the importance of the integration of risk management and adaptation is also a key requirement for the continued integration and expansion of adaptation. | UN | كما تعد الحاجة إلى إنشاء بيئة سياسية تسلّم بأهمية دمج إدارة المخاطر وتكييفها شرطاً رئيسياً كذلك لمواصلة دمج التكيف وتوسيعه. |
17. recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk-reduction stage; | UN | 17 - تسلّم بأهمية إدماج المنظور الجنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث؛ |
9. recognizes the importance of the contributions of civil society actors at the Conference and in its preparatory process, and in this regard stresses the need for their active participation in accordance with the rules of procedure of the General Assembly; | UN | 9 - تسلّم بأهمية مساهمات الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في المؤتمر وعملياته التحضيرية، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة مشاركتها الفعالة وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
8. recognizes the importance of ensuring that the Tribunal retains the courtroom capacity needed for the expeditious completion of all trials, and in this regard, decides that the fourth courtroom be funded during the biennium from within the 2010-2011 budget; | UN | 8 - تسلّم بأهمية ضمان أن تحتفظ المحكمة بسعتها من حيث عدد القاعات اللازمة لإنجاز جميع المحاكمات بسرعة، وتقرر في هذا الصدد أن تموَّل القاعة الرابعة خلال فترة السنتين من ميزانية الفترة 2010-2011؛ |
22. recognizes the importance of the global database on internally displaced persons, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; | UN | 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛ |
The endorsement of four resolutions on statistics at the sixty-seventh session of the Commission also demonstrated that Governments recognize the importance of statistical development in the countries of the region. | UN | وكذلك، أظهر اعتماد أربعة قرارات عن الإحصاءات خلال الدورة السابعة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أن الحكومات باتت تسلّم بأهمية تطوير الإحصاءات في بلدان المنطقة. |
recognize the importance of accelerating the recovery of the ozone layer in a way that also addresses other environmental issues, notably climate change; | UN | 8 - تسلّم بأهمية تسريع استعادة طبقة الأوزون لعافيتها بطريقة تتناول قضايا بيئية أخرى ولا سيما تغير المناخ؛ |
He said that UNICEF recognized the importance of data on vulnerable, disadvantaged and excluded groups, including disaggregated data, and these data were already being gathered. | UN | وقال إن اليونيسيف تسلّم بأهمية البيانات عن الفئات المحرومة والمستضعفة والمهمشة، بما في ذلك البيانات المصنفة، ويجري بالفعل جمع هذه البيانات. |
recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, | UN | وإذ تسلّم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع، |
recognizing the important role of women in the reconciliation process and urging the Government to improve their living conditions, | UN | وإذ تسلّم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة، وإذ تناشد الحكومة تحسين ظروف حياة المرأة، |