recognizes the importance of open regional economic integration in the creation of new opportunities for expanding trade and investment; | UN | " ٢١ - تسلﱢم بأهمية التكامل الاقتصادي اﻹقليمي المفتوح في خلــق فــرص جديــدة أمام توسيع التجارة والاستثمار؛ |
1. Alternative 1: recognizes the importance of an integrated management approach for achieving the sustainable development of the Caribbean Sea; | UN | ١ - البديل ١: تسلﱢم بأهمية اتباع نهج إداري متكامل لتحقيق التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي؛ |
1. Alternative 1: recognizes the importance of an integrated management approach for achieving the sustainable development of the Caribbean Sea, | UN | ١ - البديل ١: تسلﱢم بأهمية اتباع نهج إداري متكامل لتحقيق التنمية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي؛ |
3. recognizes the important role of the Committee on the Rights of the Child in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; | UN | ٣ - تسلﱢم بأهمية دور لجنة حقوق الطفل في التوعية بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛ |
recognizing the importance of strengthening national legislation and institutions for the promotion of racial harmony and for the effective enforcement of such legislation, | UN | وإذ تسلﱢم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تحقيقا للتوافق العنصري ولﻹنفاذ الفعال لتلك التشريعات، |
16. recognizes the importance attached to the regional and subregional monitoring of the global and regional platforms for action by regional commissions and other subregional or regional structures, within their mandates, in consultation with Governments, and calls for the promotion of cooperation in that respect among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region; | UN | ٦١ - تسلﱢم بأهمية اضطلاع اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهياكل دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية، ضمن ولاياتها، وبالتشاور مع الحكومات، برصد مناهج العمل اﻹقليمية والعالمية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وتدعو إلى تعزيز التعاون في ذلك الصدد فيما بين الحكومات، وفيما بين اﻵليات الوطنية، حسب الاقتضاء؛ |
4. recognizes the importance of the adoption of a protocol on biosafety at the extraordinary meeting of the Conference of the Parties in 1999, or as soon as possible thereafter; | UN | ٤ - تسلﱢم بأهمية اعتماد البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية في الاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛ |
10. recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | ١٠ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
4. recognizes the importance of the adoption of a protocol on bio-safety at the extraordinary meeting of the Conference of the Parties in 1999, or as soon as possible thereafter; | UN | ٤ - تسلﱢم بأهمية اعتماد البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية في الاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛ |
3. recognizes the importance of achieving greater progress in the development of the Register in order that it may truly enhance confidence-building and security among States and accelerate efforts towards attainment of general and complete disarmament; | UN | ٣ - تسلﱢم بأهمية تحقيق المزيد من التقدم في تطوير السجل حتى يتسنى له بالفعل تحسين بناء الثقة واﻷمن بين الدول والتعجيل بالجهود الرامية إلى بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل؛ |
“11. recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | " ١١ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
12. recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | ١٢ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
1. recognizes the importance of the forests of the Central African subregion, the natural characteristics of which play an essential role in the equilibrium of the biosphere of the entire planet; | UN | ١ - تسلﱠم بأهمية غابات منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية لما تؤديه خصائصها الطبيعية من دور أساسي في توازن الغلاف الجوي للكوكب بأسره؛ |
7. recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | ٧ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
10. recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | ١٠ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
“8. recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | " ٨ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
7. recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; | UN | ٧ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛ |
22. recognizes the importance of the programmes undertaken in the context of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America to strengthen democratic institutions and modernize State infrastructure, telecommunications, agricultural development, environmental protection and human development; | UN | ٢٢ - تسلﱢم بأهمية البرامج المضطلع بها في سياق الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتحديث الهياكل اﻷساسية للدول، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتنمية الزراعية، وحماية البيئة، والتنمية البشرية؛ |
3. recognizes the important role of the Committee on the Rights of the Child in creating awareness of the principles and provisions of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation; | UN | ٣ - تسلﱢم بأهمية دور لجنة حقوق الطفل في التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها؛ |
recognizing the importance of strengthening national legislation and institutions for the promotion of racial harmony, | UN | وإذ تسلﱢم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية لدعم الانسجام العنصري، |
20. recognizes the importance attached to the regional and subregional monitoring of the global and regional platforms for action by regional commissions and other subregional or regional structures, within their mandates, in consultation with Governments, as well as the necessity of promoting cooperation among Governments of the same region in that respect; | UN | ٢٠ - تسلﱢم بأهمية قيام اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهياكل دون اﻹقليمية واﻹقليمية، في نطاق ولاية كل منها، وبالتشاور مع الحكومات، بالرصد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لمناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وبضرورة تعزيز التعاون في هذا الخصوص فيما بين حكومات المنطقة نفسها في هذا الصدد؛ |