"تسمع أي اعتراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • she heard no objection
        
    • she heard no objections
        
    If she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض.
    If she heard no objection, she would take it that that text was adopted. UN وقالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن النص قد اعتمد.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to have the issue addressed in the commentary. UN 67- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود تناول المسألة في التعليق.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to leave the final drafting of the amendment to the Secretariat. UN 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية.
    The Chairperson said that, if she heard no objections, she would take it that there was no policy disagreement on that point. UN 57- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فانها ستعتبر أنه لا يوجد أي اختلاف من حيث السياسة العامة إزاء تلك النقطة.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed to the proposed amendment. UN 12- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على التعديل المقترح.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the suggested amendment. UN 18- الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح.
    If she heard no objection, she would take it as agreed that she would have the right to interrupt delegates, within reasonable limits, if that policy was not adhered to. UN وقالت انها ما لم تسمع أي اعتراض فسوف تعتبر أنه يكون من حقها أن تقاطع المندوبين، في حدود المعقول، في حالة عدم الالتزام بهذه السياسة.
    The CHAIRPERSON said that, if she heard no objection, she would take it that that text was adopted. UN 210- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض سوف تعتبر أن النص قد اعتمد.
    17. The Chairperson drew attention to document CEDAW/C/2006/II/1 and said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the proposed provisional agenda and organization of work, subject to any necessary adjustments. UN 17 - استرعت الرئيسة النظر إلى الوثيقة CEDAW/C/2006/II/1 وقالت إنه إذا لم تسمع أي اعتراض فإنها سوف تعتبر أن اللجنة تود إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح هو وتنظيم الأعمال، رهناً بأي تعديلات لازمة.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed on the substance of recommendations 198 and 199 and would leave it to the Secretariat to make the necessary editorial changes. UN 1- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على مضمون التوصيتين 198 و199 وتترك للأمانة إجراء التغييرات التحريرية الضرورية.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee concurred with the proposal made by the representative of the United States and wished to act on the suggestion contained in the note to the Commission. UN 71- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن اللجنة توافق على اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وإنها تود إعمال الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to insert a new recommendation based on the wording of note to the Commission following recommendation 202. UN 61- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود إدراج توصية جديدة تستند إلى الملاحظة إلى اللجنة التي تلي التوصية 202.
    The Chairperson said, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to amend the recommendation along the lines proposed, leaving the final wording to the Secretariat. UN 20- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تعدّل التوصية على غرار النص المقترح تاركة للأمانة وضع الصيغة النهائية.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt recommendation 4 (b) without the text in square brackets. UN 7- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 4 (ب) بدون النص الوارد بين معقوفين.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed that the question of future work on financial contracts after adoption of the draft Guide should be raised with the Commission in due course. UN 79- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على أن مسألة العمل المستقبلي بشأن العقود المالية بعد اعتماد مشروع الدليل ينبغي أن يثار مع الأونسيترال في الوقت المناسب.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed that each chapter of the draft Guide would consist of a commentary followed by recommendations, and that the final chapter would be followed by a consolidated set of recommendations and a terminology list. UN 81- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة متفقة على أن كل فصل من مشروع الدليل سيحتوي على تعليق تليه توصيات وعلى أن الفصل الختامي ستليه مجموعة مدمجة من التوصيات وقائمة بالمصطلحات.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the text suggested by the Secretariat as amended by the representative of the United Kingdom. UN 7- الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد النص الذي اقترحته الأمانة بصيغته المعدلة من ممثلة المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus