:: The designation or appointment of a UNAMI official whose sole responsibility will be to follow up on those issues. | UN | :: تسمية أو تعيين مسؤول متفرغ من بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق، توكل له مهمة هذين الملفين. |
The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. | UN | وعموماُ تبدي الطرائق التنفيذية للأحزاب الداخلية وإجراءات تسمية المرشحين تفضيلاً للرجل بما يتنافى وصالح المرأة. |
In this regard, the Assembly invited five regional groups to nominate their candidates for the 10member Bureau of the Preparatory Committee. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الجمعية خمس مجموعات إقليمية إلى تسمية مرشحيها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية المؤلف من 10 أعضاء. |
These negative consequences have a name: the motherhood penalty. | UN | ويُطلق على هذه الآثار السلبية تسمية عقوبة الأمومة. |
:: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. | UN | :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تسمية محاورين مفوّضين. |
To foster national and organizational commitment to the programme, national and organizational focal points would be designated through official channels. | UN | وبغية تعزيز الالتزام الوطني والتنظيمي بالبرنامج، فإنه يتعين تسمية حلقات اتصال وطنية وتنظيمية من خلال القنوات الرسمية. |
We cannot address sexual violence, however, by simply naming and punishing offenders. | UN | بيد أنه، لا يمكننا التصدي للعنف الجنسي، بمجرد تسمية ومعاقبة مرتكبيه. |
The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
designation as a supply officer does not indicate professional status. | UN | ولا تشير تسمية موظف إمدادات إلى أي وضع تخصصي. |
The most common request is for the designation of an appointing authority to appoint a second arbitrator on behalf of a defaulting respondent. | UN | وكان الغالب في هذه الطلبات التماس تسمية سلطة تعيين تتولى تعيين مُحكّم ثان بالنيابة عن مدّعى عليه تخلّف عن القيام بذلك. |
An alternate representative or an adviser may act as a representative upon designation by the head of delegation. | UN | يجوز لممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بصفة ممثل بناء على تسمية رئيس الوفد له. |
nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee | UN | تسمية الحكومات التي تقوم بتعيين خبراء للجنة استعراض المواد الكيميائية |
nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee | UN | تسمية حكومات تقوم بتعيين خبراء في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
A significant number of delegations would give the responsibility for nomination and election solely to the States. | UN | ويرى عدد كبير من الوفود أن المسؤولية عن تسمية الخبراء واختيارهم تعود إلى الدول فقط. |
(iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; | UN | النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛ |
Applicants are also asked to nominate a witness who can attest to their identity and who has known them for at least one year. | UN | كما يطلب من المتقدمين تسمية شاهد يمكنه أن يشهد على هويتهم أو يكون على معرفة بهم طيلة فترة لا تقل عن سنة. |
Should the Committee be mandated to undertake this activity in its future programme of work, the classification would name individual parties; | UN | وإذا ما فوض للجنة أن تضطلع بهذا النشاط في برنامج عملها في المستقبل، فسيعمد التصنيف إلى تسمية فرادى الأطراف؛ |
Alternates may be designated by the Controller to act in the absence of the certifying officers. | UN | ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم سلطة التصديق. |
It is unfair to make such an allegation against the institution of the UPDF without naming the criminal groups. | UN | وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية. |
However, States should ensure the independence of experts when nominating candidates to the Committee and throughout their membership in the treaty bodies. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تكفل الدول استقلالية الخبراء عند تسمية مرشّحين في اللجنة وفي جميع عضويتها في الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Altogether, 16 candidates had been nominated for the 9 vacancies. | UN | وجرت تسمية ما مجموعه 16 مرشحاً لملء الشواغر التسعة. |
Austria was now proposing that the PCA should act as a designating authority but not as an appointing authority. | UN | وأردف قائلا إن النمسا تقترح الآن أن تعمل هيئة التحكيم الدائمة كسلطة تسمية وليس كسلطة تعيين. |
A lead agency can be named in situations where the overwhelming proportion of United Nations assistance falls under its mandate. | UN | ويمكن تسمية وكالة رائدة في الحالات حيث يكون الجزء اﻷعظم من مساعدة اﻷمم المتحدة ضمن ولاية تلك الوكالة. |
The Maastricht Treaty and the Stability and Growth Pact might more appropriately be called the Instability and Non-growth Pact: before the crisis, Spain and Ireland had had a fiscal surplus and a low debt-GDP ratio. | UN | وقد يكون من الأنسب تسمية معاهدة ماستريخت وميثاق النمو والاستقرار ميثاق عدم النمو والاستقرار: فقبل الأزمة، كان لدى إسبانيا وآيرلندا فائض مالي كما كانت النسبة بين الديون والناتج المحلي الإجمالي منخفضة. |
Accordingly, the Procurement and Transportation Division has been renamed the Procurement Division, which reflects more appropriately the responsibilities of the Division. | UN | وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات. |
In that regard, as in relation to category IV, the Group discussed the implications of making technical adjustments that might require rephrasing the category title or creating a new category. | UN | وفي ذلك الصدد، ناقش الفريق، كما حدث بالنسبة إلى الفئة الرابعة، الآثار المترتبة على إدخال تعديلات تقنية قد تتطلب إعادة صياغة تسمية الفئة أو إنشاء فئة جديدة. |